Informace o jednom trvale nebo přechodně podávaném
léku vÄetnÄ› dávkovánÃ.
{distribuováno od verze 2.01.01}
kód |
T |
D |
V |
plný název |
hodnota |
podmÃnky, pokyny, poznámky |
změny |
typ_med |
a |
1 |
1 |
typ
medikace |
â€T,
P†viz
seznam hodnot |
návrhy na doplnÄ›nà hodnot nÞe |
|
ind_oprav_sd |
a |
1 |
1 |
indikace
opravného sdělenà |
N,E,S,U,Z viz
seznam hodnot |
||
nazev_lek |
a |
-70 |
1 |
název
léku |
volný
text |
pokyny: v pÅ™ÃpadÄ› magistraliter se uvádà jeho vhodné
orientaÄnà oznaÄenà poznámka: obchodnÃ
název |
|
gene_lek |
a |
-70 |
? |
generický
název léku |
volný
text |
||
kod_lek |
a |
-7 |
? |
kód
podávaného léku |
kód z ÄÃselnÃku uvedeného v cis_kod_lek |
||
cis_kod_lek |
a |
-14 |
? |
odkaz na ÄÃselnÃk, z nÄ›hož byl uveden kód podávaného léku |
údaj z ÄÃselnÃku, návrhy kódů viz nÞe |
návrh na doplnÄ›nÃ, podrobnÄ›ji nÞe |
|
cis_kod_lek_v |
a |
?? |
? |
verze ÄÃselnÃku, z nÄ›hož byl uveden kód podávaného léku |
?? |
návrh na doplnÄ›nÃ, ke zváženÃ? |
|
kod_atc |
a |
-10 |
? |
kód
pro sdělovánà ATC skupiny léku |
pokyny: údaj vyplývá z ÄÃselnÃku léku, duplicita zámÄ›rná; nebude-li zadán kod_lek, mÄ›l by být
zadán alespoň kod_atc (?) |
návrh na povinné zadávánà ATC kódu, ke zvážen� |
|
kod_atb |
a |
3 |
? |
kód
antibiotika |
#! |
pokyny: |
návrh na vyjmutà položky vÄetnÄ› ÄÃselnÃku NCMPATML |
kod_cesta |
a |
?? |
? |
způsob podávánà léku, cesta podánà |
kód z ÄÃselnÃku ideovÄ› navrženého nÞe - bude debatováno |
pokyny: viz
cesta podánà - pokyny |
návrh na doplnÄ›nÃ, podrobnÄ›ji nÞe |
e |
? |
datum poÄátku podávánà léku |
formát
D nebo DT |
|
|||
e |
? |
datum
ukonÄenà podávánà léku |
formát
D nebo DT |
pokyny: povinné pro ind_oprav_sd = U |
|||
rozpis_v |
e |
-50 |
? |
dávkovánÃ
- rozpis volným textem |
volný text |
pokyny: uvádà se pouze dávkovánà léku; rozpisy typu
magistraliter se uvádějà v položce magistraliter. |
je žádána též varianta s formaliz. zápisem; navrhněte! |
magistraliter |
e |
-255 |
? |
rozpis magistraliter |
volný text |
pokyny: rozpis magistraliter (z receptu); neuvádà se kód
SÚKL |
návrh na vloženà textového bloku (?) |
pozn |
e |
-80 |
? |
poznámka
k výdeji léku |
volný text |
||
e |
? |
autor
vloženà nebo aktualizace údaje o medikaci |
pokyny: za údaj ruÄà ten, kdo jej aktualizuje jako
poslednÃ! |
||||
a |
? |
datum a Äas vytvoÅ™enà záznamu (zprávy) |
formát DTS nebo DT |
pokyny: povinné
pro ind_oprav_sd = Z |
|||
e |
? |
firemnà blok |
pokyny: viz firemnà bloky |
PodmÃnky, pokyny, seznam hodnot, poznámky:
Poznámky:
Odkazy na „pokyny“ nejsou nynà v tabulce
aktivnÃ, bude doplnÄ›no až ve finálnÃm tvaru. Jsou uvedeny nÞe.
V bloku LEZ byl zaveden pojem „lék“,
byÅ¥ se může jednat i o léÄivé pÅ™Ãpravky Äi potravinové doplňky, výživu aj.
TermÃn lze upravit, nebo po dohodÄ›
ponechat (léky, léÄiva, xenobiotika,...).
Blok LEZ je nynà volán z „obálky“ LE.
Lze domluvit i dalÅ¡Ã využÃvánà bloku pro
sdělovánà podané dávky, návrhu terapie ATB. Lze zapracovat do jiných dat.
bloků.
V DS je vytvořen odvozený blok LEK_V
volaný z „obálky“ LEK z IP pro sdělovánà léků vydaných lékárnou. Lze jej
také inovovat.
Nenà vytvořen blok pro recept - bude-li
potřebný pro předávánà informacà mezi IS, bude doplněn.
typ_med
seznam
hodnot:
T =
trvalá
P =
přechodná
D = informace o podánà jedné dávky v Äase dat_od,
v pÅ™ÃpadÄ› infúze lze uvést interval podávánà dat_od - dat_do
T = návrh terapie - k debatÄ› o využità bloku LEZ pro Å™eÅ¡enÃ
problematiky výběru ATB (ATB politika); viz návrh položky „status terapie“
? = ____
Poznámka k navrhované hodnotě „T“:
Blok LEZ lze využÃt také pro Å™eÅ¡enà problematiky „návrhu terapie
ATB“, v tom pÅ™ÃpadÄ› by byl volán z jiné doplnÄ›né obálky nebo KU.
Pak by bylo možné doplnit dalšà atribut „status terapie“, který by
byl vyplnÄ›n jen v pÅ™ÃpadÄ› typ_med = T, s hodnotami
z ÄÃselnÃku:
návrh = žádost o schválenÃ
schváleno
schváleno se změnou (uvedeno jiné ATB)
zamÃtnuto (důvod v poznámce)
(zahájenÃ?, ukonÄenÃ? = od kdy do kdy má být podáváno)
K debatÄ›.
ind_oprav_sd
seznam
hodnot:
N = nejedná se o opravu
E = sdÄ›luje se opÄ›tovnÄ›, jedná se o opravu původnÃho
chybného sdÄ›lenÃ
S = původnà sdělenà stornovat!
U = ukonÄenà platnosti medikace.
Z =
změna dávkovánà podávaného léku
pokyny:
1.
V pÅ™ÃpadÄ› uvedenà hodnoty „U“ je povinné sdÄ›lit dat_do (datum
ukonÄenà podávánà léku).
2.
V pÅ™ÃpadÄ› uvedenà hodnoty „Z“ je povinné sdÄ›lit dat_vb (datum
a Äas vytvoÅ™enà záznamu)
nazev_lek a gene_lek
pokyny:
Název
léku je povinný, uvádà se běžnou zavedenou formou, lze pÅ™ebÃrat
z pÅ™ÃsluÅ¡ného ÄÃselnÃku.
Dořešit, jak nadále v praxi nakládat s generickým názvem.
kod_lek, Â cis_kod_lek a cis_kod_lek_v
pokyny:
Má-li
lék kód, musà se uvést! (Neuvádà se napÅ™Ãklad u léků typu magistraliter.)
Je-li uveden kod_lek, musà se do atributu cis_kod_lek
vložit odkaz na ÄÃselnÃk, z nÄ›hož byl kód pÅ™evzat,
event. do atributu cis_kod_lek_v se uvede verze použitého
ÄÃselnÃku.
Poznámka:
V ÄŒeské republice se použÃvala délka kod_lek 5 znaků,
od roku 2006 je délka 7 znaků.
Ve Slovenské republice se použÃvá délka kod_lek 6 znaků.
Návrh k debatě:
ÄŒÃselnÃk obsahujÃcà kódy ÄÃselnÃků léÄiv by mohl
obsahovat tyto kódy:
KLK, SCAU, SCAU_BEZ_UHRAD, LEKY, NHVLP. (?)
ÄŒÃselnÃky léÄiv a nehrazených ZP užÃvané
v praxi - přehled:
KLK — ÄŒÃselnÃk SÚKL „KLK“:
ÄŒÃselnÃk KLK obsahuje seznam léÄivých pÅ™Ãpravků registrovaných
v ÄŒR, léÄivých pÅ™Ãpravků, pro něž byl schválen specifický léÄebný program,
potravin pro zvláštnà lékaÅ™ské úÄely a pomocné ÄÃselnÃky. Z ÄÃselnÃku
„KLK“ vycházejà ÄÃselnÃk léÄiv SÚKL (SCAU a SCAU_BEZ_UHRAD), které jsou jeho
podmnožinou, z nich pak vycházejà ÄÃselnÃky VZP, SZP.
ÄŒÃselnÃk „KLK“ je v praxi použÃván málo,
nepraktický je zejména svým velkým rozsahem a nepraktickou podrobnostà (např.
vÃce kódů pro jeden lék).
http://www.sukl.cz/ciselnik-klk?highlightWords=%C4%8D%C3%ADseln%C3%ADk+S%C3%9AKL
SCAU — ÄÃselnÃk SÚKL - seznam
léÄiv hrazených ZP:
Podmnožina ÄÃselnÃku KLK, která obsahuje jen ty
léky (kódy), které majà úhradu ZP
http://www.sukl.cz/sukl/seznam-leciv-a-pzlu-hrazenych-ze-zdrav-pojisteni
SCAU_BEZ_UHRAD — ÄÃselnÃk SÚKL -
seznam léÄiv nehrazených ZP:
Podmnožina ÄÃselnÃku KLK, která obsahuje jen ty
léky, které majà nulovou úhradu, ale vyskytujà se na trhu.
(Problémem je, že Äást léků chybà - infúze, výživa,
kontrastnà látky,... Â
Zjistit na SÚKL, proÄ a zda bude?)
http://www.sukl.cz/sukl/seznam-leciv-nehrazenych-ze-zdravotniho-pojisteni
LEKY — ÄÃselnÃk VZP ÄŒR:
ÄŒÃselnÃk LEKY uvádà léÄivé pÅ™Ãpravky (LP) a
potraviny pro zvláštnà lékaÅ™ské úÄely (PZLÚ), hrazené ze zdravotnÃho pojiÅ¡tÄ›nÃ,
vÄetnÄ› maximálnÃch cen výrobce a výše a podmÃnek úhrady a dále pak i pÅ™Ãpravky
nehrazené ze zdravotnÃho pojiÅ¡tÄ›nà s aktivnÃm výskytem na trhu ve
sledovaném obdobÃ.
ÄŒÃselnÃk je vydáván v mÄ›sÃÄnÃm intervalu a
zahrnuje vÅ¡echny zmÄ›ny, ke kterým doÅ¡lo na základÄ› pravomocných rozhodnutÃ
SÚKL.
ÄŒÃselnÃk
LEKY nenà totožný se SCAU.
NHVLP — ÄÃselnÃk SZP ÄŒR -
ÄÃselnÃk HVLP, PZLÚ:
ÄŒÃselnÃk ZP = SCAU + SCAU_BEZ_UHRAD + nÄ›co navÃc
z KLK (?)
ÄŒÃselnÃk
nemocniÄnÃch léÄivých pÅ™Ãpravků (NHVLP) SZP ÄŒR.
S úÄinnostà od 1. ledna 2012 zdravotnà pojiÅ¡Å¥ovny
sdružené ve Svazu zdravotnÃch pojiÅ¡Å¥oven ÄŒR (SZP ÄŒR), vÄetnÄ› ZP MV ÄŒR, provádÃ
úhradu hromadnÄ› vyrábÄ›ných léÄivých pÅ™Ãpravků použÃvaných v ústavnà péÄi
na základÄ› ÄÃselnÃku NHVLP vydávaného SZP ÄŒR.
LéÄivé
pÅ™Ãpravky uvedené v ÄÃselnÃku jsou smluvnÃm zdravotnickým zaÅ™ÃzenÃm
hrazeny ze zdravotnÃho pojiÅ¡tÄ›nà formou zvlášť úÄtovaných léÄivých pÅ™Ãpravků
pÅ™i poskytovánà ústavnà péÄe do výše a za podmÃnek v ÄÃselnÃku uvedených.
ÄŒÃselnÃk
NHVLP SZP ÄŒR je možné stáhnout v *.xls a *.txt formÄ› na následujÃcÃm
odkazu:
http://www.szpcr.cz/ciselniky.php?c=lk_saz_nemlp
Poznámky:
Jeden konkrétnà lék má SÚKLem přidělen jeden kód a
je zaveden v ÄÃselnÃku KLK, vÄ›tÅ¡inou opakovanÄ›, nÄ›které z jeho kódů
se vyskytujà v dalÅ¡Ãch ÄÃselnÃcÃch a to vždy se stejným kódem.
Kódy, které jsou v jiných ÄÃselnÃcÃch kromÄ›
KLK, jsou vždy i v ÄÃselnÃku KLK.
Mnohé kódy, které jsou v ÄÃselnÃku KLK, nejsou
v jiných ÄÃselnÃcÃch (jeden lék je veden pod vÃce kódy dle výrobce,
balenÃ, správnÃho Å™Ãzenà atd.).
Dle vyjádřenà některých tvůrců NIS jsou
v praxi vytvářeny tzv. „mÃstnà ÄÃselnÃky“, v nichž se objevujÃ
úÄelovÄ› vybrané kódy z vÃce ÄÃselnÃků.
kod_atc
pokyny:
Údaj
je odvozen z použitého ÄÃselnÃku léku.
V debatÄ› zaznÄ›l návrh na povinné uvádÄ›nÃ
údaje, byÅ¥ v pÅ™ÃpadÄ› uvedenà kódu léku bude údaj duplicitnÃ.
Zazněly i návrhy, aby byl údaj povinný, pokud
nebude uveden kód léku. Nutno debatovat !
kod_atb
pokyny:
Pokud
je podáváno antibiotikum a nenà znám jeho kód (nenà souÄástà ÄÃselnÃku
antimikrobiálnÃch látek [NCMPATML]), zadá se náhradnà text - kód â€ATBâ€. Položka je významná pro
mikrobiologická vyšetřenà i nálezy.
Údaj je nynà nadbyteÄný, navrženo zruÅ¡enà položky - údaj lze
ponechat z důvodů kompatibility s poznámkou, že nemá být použÃván.
Předloženo k debatě.
kod_cesta
pokyny:
Cesta podánà léku nebo pÅ™Ãpravku. Položka
je novÄ› navrhovaná, zaznÃvajà požadavky na jejà povinné uvádÄ›nÃ.
ÄŒÃselnÃk nenà dosud k dispozici,
nÞe je pÅ™edložen ideový návrh ÄÃselnÃku, který by mohl být po pÅ™ÃsluÅ¡ném
doplnÄ›nà zapracován mezi DASTA ÄÃselnÃky a využÃván v bloku lez.
Ideový
návrh ÄÃselnÃku „cesta podánÓ k debatÄ› a doplnÄ›nÃ:
HVLP_CESTA jsou zkratky, které se vyskytujà v
ÄÃselnÃku SÚKL, VZP, .....
LEK_CESTA je konkrétné lékařsky obvyklá cesta
podánÃ
SKUP_CESTA je hrubÄ›jÅ¡Ã rozÄlenÄ›nà pro skupinovou
cestu (k údaji se váže PORADI_CESTA)
POPIS je nynà orientaÄnÃ, bude doplnÄ›n
Návrh ÄÃselnÃku k dalÅ¡Ã debatÄ›
pÅ™ipravil MUDr. Tomáš HoleÄek.
Předloženo k debatě.
HVLP_CESTA |
LEK_CESTA |
POPIS |
SKUP_CESTA |
PORADI_CESTA |
AUR |
kapat do PU |
podánà ušnà - pravé ucho |
ušnà |
1 |
AUR |
kapat do LU |
podánà ušnà - levé ucho |
ušnà |
2 |
AUR |
kapat do OU |
podánà ušnà - pravé i levé ucho |
ušnà |
3 |
BALN |
ke koupeli |
ke koupeli |
koupel |
1 |
DLP |
k dialýze |
k hemodialýze nebo hemofiltraci |
dialýza |
1 |
DRM |
na postižená mÃsta |
kožnà aplikace |
kožnà |
1 |
DRM |
zevnÄ› |
kožnà aplikace |
kožnà |
2 |
DRM |
derm. |
kožnà aplikace |
kožnà |
3 |
ENC |
endocervik. |
endocervikálnà podánà |
gynekol. |
5 |
EPD |
epidur. |
epidurálnà podánà |
epidur. a intrathék. |
1 |
ETP |
tracheopulm. |
endotracheopulmonálnà použità |
inhalaÄnà a plicnà |
2 |
GNG |
gingiválně |
použità na dásně |
slizniÄnà |
3 |
GST |
ng sondou |
podánà nasogastrickou sondou |
enterálnà |
2 |
GST |
nj sondou |
podánà nasojejunálnà sondou |
enterálnà |
3 |
GST |
do gastrostomie |
podánà do gastrostomie |
enterálnà |
4 |
GST |
do jejunostomie |
podánà do jejunostomie |
enterálnà |
5 |
GST |
enterálně |
gastroenterálnà použità |
enterálnà |
6 |
IAM |
i.amnio |
intraamniotické podánà |
intraamnioticky |
1 |
IDR |
i.derm. |
intradermánà podánà |
parenterálnà |
5 |
IMS |
i.m. |
intramuskulárnà podánà |
parenterálnà |
1 |
IMS+IVN |
i.v. |
intravenóznà podánà |
parenterálnà |
1 |
IMS+IVN |
i.m. |
intramuskulárnà podánà |
parenterálnà |
2 |
INF |
i.v. |
podánà v infuzi |
parenterálnà |
3 |
INF+INH |
inhalace |
inhalace |
inhalaÄnà a plicnà |
1 |
INF+INH |
i.v. |
podánà v infuzi |
parenterálnà |
3 |
INH |
inhalace |
inhalace |
inhalaÄnà a plicnà |
1 |
INJ |
i.v. |
intravenóznà podánà |
parenterálnà |
1 |
INJ |
s.c. |
subkutánnà podánà |
parenterálnà |
2 |
INJ |
i.m. |
intramuskulárnà podánà |
parenterálnà |
3 |
INJ+INF |
i.v. |
intravenóznà podánà |
parenterálnà |
2 |
INJ+INF |
i.v.infuse |
infuze |
parenterálnà |
3 |
INJ+RCT |
i.v. |
intravenóznà podánà |
parenterálnà |
1 |
INJ+RCT |
p.r. |
podánà per rectum |
per rectum |
1 |
INJ+RCT |
i.m. |
intramuskulárnà podánà |
parenterálnà |
2 |
ITH |
i.th. |
intrathékálnà podánà |
epidur. a intrathék. |
2 |
IUT |
i.uter. |
intrauterinnà podánà |
gynekol. |
4 |
IVN |
i.v. |
intravenóznà podánà |
parenterálnà |
1 |
IVN+POR |
p.o. |
podánà p.o. |
enterálnà |
1 |
IVN+POR |
i.v. |
intravenóznà podánà |
parenterálnà |
2 |
NAS |
nasálně |
nasálnà podánà |
slizniÄnà |
2 |
NAS+ORM |
rozp. v ústech |
na sliznici úst |
slizniÄnà |
1 |
NAS+ORM |
nasálně |
nasálnà podánà |
slizniÄnà |
2 |
OPH |
kapat do PO |
podánà oÄnà |
oÄnà |
1 |
OPH |
kapat do LO |
podánà oÄnà |
oÄnà |
2 |
OPH |
kapat do OO |
podánà oÄnà |
oÄnà |
3 |
OPH |
do spojivky LO |
podánà oÄnà |
oÄnà |
4 |
OPH |
do spojivky PO |
podánà oÄnà |
oÄnà |
5 |
OPH |
do spojivky OO |
podánà oÄnà |
oÄnà |
6 |
OPH+AUR |
kapat do PO |
podánà oÄnà |
oÄnà |
1 |
OPH+AUR |
kapat do PU |
podánà ušnà |
ušnà |
1 |
OPH+AUR |
kapat do LO |
podánà oÄnà |
oÄnà |
2 |
OPH+AUR |
kapat do LU |
podánà ušnà |
ušnà |
2 |
OPH+AUR |
kapat do OO |
podánà oÄnà |
oÄnà |
3 |
OPH+AUR |
kapat do OU |
podánà ušnà |
ušnà |
3 |
OPH+NAS |
kapat do PO |
podánà oÄnà |
oÄnà |
1 |
OPH+NAS |
kapat do LO |
podánà oÄnà |
oÄnà |
2 |
OPH+NAS |
nasálně |
nasálnà podánà |
slizniÄnà |
2 |
OPH+NAS |
kapat do OO |
podánà oÄnà |
oÄnà |
3 |
ORM |
rozp. v ústech |
na sliznici úst |
slizniÄnà |
1 |
PAR |
i.v. |
parenterálnà podánà |
parenterálnà |
1 |
PAR |
s.c. |
parenterálnà podánà |
parenterálnà |
2 |
PAR |
i.m. |
parenterálnà podánà |
parenterálnà |
3 |
POR |
p.o. |
podánà per os |
enterálnà |
1 |
POR+DRM |
na postižená mÃsta |
kožnà aplikace |
kožnà |
1 |
POR+DRM |
p.o. |
podánà p.o. |
enterálnà |
1 |
POR+DRM |
derm. |
kožnà aplikace |
kožnà |
3 |
POR+INH |
inhalace |
inhalace |
inhalaÄnà a plicnà |
1 |
POR+INH |
p.o. |
podánà per os |
enterálnà |
1 |
POR+RCT |
p.o. |
podánà per os |
enterálnà |
1 |
POR+RCT |
p.r. |
podánà per rectum |
per rectum |
1 |
PRO BAL |
ke koupeli |
ke koupeli |
koupel |
1 |
RCT |
p.r. |
podánà per rectum |
per rectum |
1 |
SDR |
s.c. |
podánà subkutánnà |
parenterálnà |
4 |
SDR+IMS |
i.m. |
podánà intramuskulárnà |
parenterálnà |
1 |
SDR+IMS |
s.c. |
podánà subkutánnà |
parenterálnà |
4 |
SDR+IVN |
i.v. |
podánà intravenóznà |
parenterálnà |
2 |
SDR+IVN |
s.c. |
podánà subkutánnà |
parenterálnà |
4 |
STM |
stomatol. |
stomatologické použità |
stomatol. |
1 |
TRP |
tracheopulm. |
tracheopulmonálnà podánà |
inhalaÄnà a plicnà |
2 |
URT |
i.ureter. |
intraureterálnà podánà |
urolog. |
1 |
VAG |
i.vag. |
vaginálnà podánà |
gynekol. |
1 |
VAG+DRM |
i.vag. |
vaginálnà podánà |
gynekol. |
1 |
VAG+DRM |
na postižená mÃsta |
kožnà aplikace |
gynekol. |
2 |
VAG+DRM |
derm. |
kožnà aplikace |
gynekol. |
3 |
- -
- - - - - -
dat_od a dat_do
pokyny:
Při jednorázovém podánà budou údaje dat_od a dat_do
totožné.
V pÅ™ÃpadÄ›
sdělovánà ind_oprav_sd = U je dat_do povinné!
Pro typ_med = T se do dat_od uvádà prvnà vloženÃ
záznamu této medikace do karty pacienta nebo jiný adekvátnà Äasový údaj
zahájenà podávánà této medikace; dat_do se vyplňuje, když byla
v minulosti nebo nynà trvalá medikace ukonÄena.
Pro typ_med = P se do dat_od zadává datum předpisu, od
nÄ›hož má být lék užÃván.
(V praxi bývá s každým dalÅ¡Ãm pÅ™edpisem téhož léku vždy uvádÄ›no
nové datum předpisu - nutno dořešit pravidla.)
Pokyny budou doplněny pro dalšà varianty. V praxi se vyskytuje
Å™ada pÅ™Ãstupů k uvádÄ›nà tÄ›chto Äasových údajů.
rozpis_v a rozpis_f
pokyny:
Rozpis je v souÄasné dobÄ› realizován pouze
volným textem (neformalizovaně).
Formalizace zápisu je opakovaně žádána.
Bude-li pÅ™edložen vhodný návrh, lze prodebatovat a pÅ™ÃpadnÄ› zavést jako
alternativu.
magistraliter
pokyny:
Nynà je zadáváno volným textem (neformalizovaně),
v rozsahu do 255 znaků.
Objevila se žádosti o možnost zadávánÃ
textovým blokem obecně.
Bude-li předložen vhodný návrh, lze
prodebatovat a pÅ™ÃpadnÄ› zavést jenom jako textový blok, nebo jako alternativu.
pozn
pokyny:
Volný text, nenà blÞe specifikováno.
autor  a dat_vb
pokyny:
Za údaj ruÄà ten, kdo jej aktualizuje jako
poslednÃ!
Doplnit?
- - - - -
Námět došlý v době uzávěrky
upgrade DASTA 12/2014:
Pro inspiraci pÅ™ipojujeme odkaz na pÅ™ÃsluÅ¡nou
datovou sadou projektu epSOS (která je odvozena z HL7):
(Uzávěrka návrhů: 9.12.2014)
*