Sdělování přítomnosti a vlastností agens.
{distribuováno od verze 2.01.01}
kód |
T |
D |
V |
plný název |
hodnota |
podmínky, pokyny, poznámky |
změny |
agens_kod |
a |
-8 |
1 |
agens
- kód |
[NCMPAG] #!,
položka klic |
pokyny: Agens
zjištěné či
testované a nezjištěné. Pokud
není agens v číselníku, zadá se „XXXXXXXX“ = jiné. Povinné. |
od
4.23.01 zaveden klíč
XXXXXXXX |
agens_text |
a |
-55 |
1 |
agens
- text |
text
svázaný s kódem agens_kod z číselníku NCMPAG; N55 |
pokyny: text
je svázaný s kódem ”agens_kod“, pokud
je agens_kod
= XXXXXXXX, zapíše se agens volným textem Povinné. |
4.23.01 upraven
popis |
agens_snmd_k |
a |
-20 |
? |
agens
dle SNOMED - kód |
přebírá
se z [NCMPAG] #!,
položka snomed |
pokyny: připraveno do další verze, bude upraveno a blíže popsáno; dokončuje se mapování číselníku agens NCMPAG Doporučené. |
nové
od 4.26.04 v další verzi bude povinné |
dalsi_vys |
a |
1 |
1 |
informace
o vyšetřování agens |
[LMIDVAN] #, položka klic viz
obsah číselníku |
poznámky: bude-li
zjištěné agens dále vyšetřováno, budou další informace v následujících
položkách Povinné. |
|
pritomnost |
a |
1 |
1 |
indikace
přítomnosti agens |
[LMIPAN] #, položka klic viz
obsah číselníku |
pokyny: 1.
ve vazbě na ”kvantitu” 2.
viz 01 Povinné. |
4.27.01 aktualizace
číselníku |
v_mikro |
a |
1 |
? |
vyšetření
provedeno mikroskopicky |
interní číselník: A, N |
pokyny: pokud bylo vyšetření provedeno pouze nebo také
mikroskopicky, uvede se „A“; implicitně je „N“ |
nové
od 4.26.01 |
v_kultiv |
a |
1 |
? |
vyšetření
provedeno kultivačně |
interní číselník: A, N |
pokyny: pokud bylo vyšetření provedeno pouze nebo také
kultivačně, uvede se „A“; implicitně je „N“ |
nové
od 4.26.01 |
v_pcr |
a |
1 |
? |
vyšetření
provedeno PCR stanovením (multiplex apod.) |
interní číselník: A, N |
pokyny: pokud bylo vyšetření provedeno pouze nebo také PCR
vyšetřením, uvede se „A“ a vyplní se atribut „multiplex“; implicitně
je „N“ |
nové
od 4.26.01 |
v_seq |
a |
1 |
? |
vyšetření
provedeno sekvenačně |
interní číselník: A, N |
pokyny: pokud bylo vyšetření provedeno pouze nebo také
sekvenačně, uvede se „A“; implicitně je „N“ |
nové
od 4.27.01 |
v_antig |
a |
1 |
? |
vyšetření
provedeno stanovením antigenu |
interní číselník: A, N |
pokyny: pokud bylo vyšetření provedeno pouze nebo také
stanovením konkrétního antigenu, uvede se „A“ a vyplní se atribut „antigen“;
implicitně je „N“ |
nové
od 4.26.01 |
multiplex |
e |
-255 |
* |
multiplex
použitý k vyšetření |
volný text |
pokyny: váže se k atributu v_pcr |
nové
od 4.26.01 |
antigen |
e |
-255 |
* |
antigen
|
volný text |
pokyny: váže se k atributu v_antig |
nové
od 4.26.01 |
e |
? |
kvantita |
pokyny: viz
01 poznámky: |
od
verze DS 3.01 je možný též formát semilog. |
|||
|
a |
-32 |
? |
|
poznámky: Od
DS 4.26.01 nepoužívat. |
od
DS 4.26.01 zrušeno |
|
jednotka |
a |
-20 |
? |
jednotka
(ke kvantitě) |
nyní
pouze volný text |
poznámky: 1. bude-li třeba, bude doplněn číselník přípustných
jednotek 2.
viz kvantita - poznámky 3.
viz jednotka - poznámky |
|
e |
* |
sdělení
průkazu testované vlastnosti agens |
pokyny: každá
vlastnost v samostatném bloku |
||||
e |
* |
sdělení
vyšetření citlivosti na antimikrobiální látku |
pokyny: každá
látka v samostatném bloku |
||||
dourceni |
e |
-255 |
? |
dourčení
tohoto agens |
nyní
pouze volný text |
pokyny: určení
serotypu, variety, stadia atd. identifikovaného agens |
|
vrmahn |
e |
-255 |
? |
automatické
hodnocení vyšetření tohoto agens |
volný
text |
pokyny: poznámky
a sdělení - text z automatu |
|
vrmlpn |
e |
-255 |
? |
laboratorní
poznámka k vyšetření
tohoto agens |
volný
text |
pokyny: poznámky
a sdělení - text laboratorního pracovníka |
|
vrmzhl |
e |
-255 |
? |
závěrečné
hodnocení vyšetření tohoto agens lékařem |
volný
text |
pokyny: klinicky
významné sdělení k vyšetřovanému agens (tj.
k celému bloku vrkpa) vytvořené
lékařem |
|
sez |
a |
1 |
? |
stupeň
epidemiologické závažnosti (vztaženo
k tomuto agens) |
interní
číselník: 0,
1, 2 |
pokyny: stupeň
epidemiologické závažnosti: 0=nevýznamný,
1=suspektní,
2=významný Celkové
zhodnocení i jednotlivých sez z vrkpa. viz
též: Stupeň
epidemiologické závažnosti; údaj
pro NZIS Doporučené. |
nové
od 4.27.01 |
e |
|
* |
autor,
autorizoval |
|
pokyny: Doporučené. |
nové
od 4.26.01 |
|
e |
? |
firemní blok |
pokyny: viz firemní bloky |
Podmínky, pokyny, seznam hodnot, poznámky:
Týká se vždy jen jednoho vyšetřovaného agens - blok vrkpa se pro každé
agens zasílá samostatně.
Tam, kde není povinnost sdělování položek uvedena,
je řešeno v kontextu s nálezem.
dalsi_vys
obsah číselníku LMIDVAN:
Informace
o dalším vyšetřování agens:
N =
agens nebude dále vyšetřováno (tj. bylo jen určeno kódem)
A =
agens bude dále vyšetřováno - ještě není započato (tj. zatím bylo jen určeno
kódem, ale bude ještě dále vyšetřováno)
R =
agens bude dále vyšetřováno - rozpracováno
D =
vyšetření agens dokončeno
pritomnost
obsah číselníku LMIPAN:
Indikace
přítomnosti agens:
S =
sterilní
N =
negativní
O =
přítomno ojediněle
1 =
x (semikvantitativní hodnocení, např. x = X = +)
2 =
xx
3 =
xxx
P =
přítomno (převzato z DS3, ponecháno - v praxi je dnes nejčastěji
používané semikvantitativní hodnocení)
M =
přítomno masivně (převzato z DS3, ponecháno - v praxi je dnes
nejčastěji používané semikvantitativní hodnocení)
V případě
”indikace přítomnosti agens” může být připojována informace o kvantitě.
kvantita
Kvantitou
se nejčastěji rozumí počet agens (mikrobů) v prostředí, které je
specifikováno - nejčastěji z hlediska objemu.
V současné
době se v mikrobiologii používá téměř výhradně počet mikrobů (přesněji
tzv. CFU - colony forming units) na 1 ml.
Kvantita
je sdělována číselně. Čísla jsou ukládána ve znakovém tvaru zleva.
Pokud
se zadává desetinné číslo, desetinná část je oddělována desetinnou tečkou.
Pokud
je zadáván výsledek v semilogaritmickém tvaru, je ukládán ve tvaru "[-]X,XXXXE[-]YY" (bez mezer) -
např. 1E12, nebo 1.25E9.
druh_veliciny, jednotka
Jednotka
se nyní zadává volným textem, druh veličiny se neuvádí.
Pokud
není jednotka uvedena, předpokládá se standardní počet na 1 ml.
01 -
pokyny společné pro pritomnost, kvantita:
Sděluje
se buď ”přítomnost”, nebo ”přítomnost” současně s ”kvantitou”.