LP - realizace tabulkové části (II.)
Významnou a většinou i
rozsahem objemnější částí Laboratorní příručky je přehled laboratorních položek
- paleta vyšetření, kterou laboratoř nabízí (v doporučeních a ukázkách jako
kapitola "F"). Samozřejmě může být připravena ručně za pomoci editoru
nebo vygenerována z LIS, umí-li to. Systém SLP nabízí zajímavý aparát nejen pro
realizaci této části LP a pro tvorbu dalších dokumentů, ale nabízí i další
zajímavé a cenné možnosti využití dat, která budou nabízenými nástroji
připravena.
Pro realizaci tabulkové části II. slouží především dialogy v nabídce menu "Položky":
- "Národní číselník laboratorních položek", z něhož je připraven a dále využíván
- "Lokální číselník laboratorních položek"
dále mohou být využívány skupiny dokumentů:
- "Texty k LČLP"
- "Pokyny"
a k následné tvorbě tabulek a ke kompletaci pak slouží nástroje v menu "Dokumenty a texty":
- "Definice formulářů pro položky LČLP"
- "Definice sestav pro položky LČLP"
- "Zpracování seznamu položek LČLP do RTF souboru"
Připravené nástroje umožňují mnoho variant, pro jednodušší seznámení zvolíme jednu z možných a nejvíce vyžívaných a popíšeme ji po jednotlivých krocích. Ty se mohou v praxi modifikovat i překrývat.
1. etapa - vytvoření LČLP z NČLP
Nejprve je nutné připravit vlastní paletu položek, svůj Lokální číselník laboratorních položek (LČLP). Při jeho přípravě vycházíme z Národního číselníku laboratorních položek (NČLP), vyznačujeme ty položky NČLP, které patří též do palety našeho laboratorního číselníku (číselníku zavedeného v LIS). Takto připravíme nejen kvalitní podklady se spoustou předpřipravených dat pro LP, ale současně také takto mohou vzniknout podklady pro komunikační Datový standard verze 2, 3 či 4 (dle LIS) a pro LIS.
Nabízený postup,
osvědčený v praxi:
V menu "Položky" zvolíme "Národní číselník laboratorních položek" záložku "Seznam". Číselník setřídíme abecedně podle "názvu komponenty". Pokud nás bude zajímat jen např. biochemie či jiná gesce, zvolíme třídění podle gescí (v rámci gescí je tříděno podle názvů komponenty). Připravíme si seznam položek, jak jsou definované ve vašem LIS - nejlépe na papíře. Pak postupně od začátku abecedy procházíme setříděný číselník NČLP a jednotlivým komponentám zaujímáme postoj - řešíme nebo neřešíme (je v naší paletě nebo není).
Pokud patří aktuální komponenta do nabídky laboratoře, zvolíme patřičnou kombinaci "komponenta a vyšetřovaný systém" (například glukóza v plazmě) a vybereme konkrétní položku NČLP s ohledem na vhodnou proceduru (glukóza v plazmě - abs. spektrofotometrie). Zásadní podmínkou je, že musí vždy jednoznačně odpovídat druh veličiny (zde např. látková koncentrace v mmol/l). Jednotka se může lišit řádově, v LČLP lze následně zadat přepočítací konstantu. Údaje potřebné k výběru jsou k dispozici v záložce "Definice v NČLP".
Takto vybranou položku NČLP, která má svůj odpovídající korektní protějšek v současném číselníku používaném v laboratoři (v LIS), vyznačíme za pomoci dialogu v záložce "Vztah k lokálnímu číselníku" zaškrtnutím volby "zpracovává se" (na začátku práce je všude zaškrtnuto "neřešíme"). Následně si označíme v seznamu položek z LIS tuto právě nalezenou a provázanou. Takto postupně vytvoříme vazby mezi všemi položkami seznamu z LIS a NČLP, čímž nám vznikne podmnožina NČLP, tedy Lokální číselník laboratorních položek LČLP. Dále pracujeme s LČLP.
(Případné neprovázané položky z číselníku LIS je nutné v NČLP dohledat, řešit jinou nebo vhodnější formou, objednat k doplnění do NČLP nebo konzultovat nejasnosti.)
2. etapa - podrobný popis
položek LČLP
V menu "Položky" zvolíme "Lokální číselník laboratorních položek" a vybereme záložku "Seznam". Postupně procházíme vhodně setříděným seznamem a doplňujeme popisy k položkám v určeném rozsahu (zvolený rozsah je plně v rukách znalého uživatele).
Z hlediska potřeb Datového standardu a z hlediska uspokojení minimálních nároků na zamýšlený seznam položek do Laboratorní příručky (paletu "metod"), by mělo být vyplněno alespoň:
- "název pro LP1" (většinou ponecháme nabídnutý) a "název pro LP2"
- "lokální kód", je-li to potřebné pro DS a LIS (pro některé LIS též "zkratku")
- "jednotka lokální" a "přepočítací faktor"
- referenční meze v dialozích pod tlačítkem "Škála" (viz
popisy v helpu)
- základní údaje v dialogu pod tlačítkem "Pro
LP" - preanalytická fáze, stability atd.
(zadáme minimálně: "materiál", "odběr do",
"pokyny k odběru vzorku" a "max. čas od získání do zpracování
vzorku" a související údaje; další položky jsou na rozhodnutí, co vše bude
dále využíváno)
Podrobněji též texty k záložkám "Podklady pro
LP 1" i "Podklady pro LP 2" a dále
pak k dialogům pro přípravu tabulek referenčních mezí "Škály".
Zmiňované dialogy ("obrazovky") obsahují položky, které
je vhodné vyplňovat v kompletním rozsahu a využívat je pak nejen pro
stručnou LP papírovou, košatější LP hypertextovou elektronickou (na CD nebo
internetu), pro export dat ze SLP do LIS a případně i NIS (cestou DS), ale i
pro další laboratorní dokumentaci. Viz též informace pod tlačítky HELP.
Pro následnou přípravu sestav jsou významné položky "Příznak pro
LP" a "Skupiny" - ty jsou podrobněji zmíněné v popisu
"4.etapa - definice sestav".
3. etapa - definice formulářů
Máme-li vytvořený seznam položek LČLP a patřičně naplněné jejich popisy,
připravíme si formuláře pro zobrazování potřebných údajů k jednotlivým
položkám. Formulářů si můžeme připravit v různých modifikacích lišících se
rozsahem i úpravou. Formulář připravujeme pro zobrazení vždy jen jedné položky
ze seznamu LČLP, která bude (společně s dalšími položkami) vybrána podle
kriterií určených v definici sestav - viz dále.
K tvorbě formulářů slouží nástroje nabízené v menu "Dokumenty a
texty" v nabídce "Definice formulářů pro položky
LČLP". Jsou připravené základní "národní" ukázky, vlastní
sadu si připravíme jejich úpravou nebo si ji vytvoříme sami kompletně.
Je vhodné připravit a "odladit" základní tvar formuláře a z
něj následně vytvářet odvozené klony.
Je zřejmé, že jiné nároky budou kladené na formulář pro papírovou formu
LP (bude stručnější) a jiné na formuláře pro hypertextovou formu LP (budou
rozsáhlejší, budou obsahovat i odkazy), kterých může být i více typů s ohledem
na různé typy položek LČLP - viz též dále - "definice sestav".
Připravené formuláře jsou základními stavebními kameny pro vytvoření
všech potřebných sestav.
4. etapa - definice sestav
Vytvořili jsme seznam položek LČLP a patřičně naplnili daty, připravili
si strukturu alespoň jednoho formuláře pro zobrazení jednotlivých položek,
takže můžeme vytvořit definici sestavy.
Sestavou rozumíme uspořádaný výběr z položek LČLP a jejich zobrazování
ve tvaru určeném definicí formuláře, jehož volba je určena algoritmem v
definici sestavy.
V definici sestavy jsou zadávány tři základní funkce:
- v jakém pořadí mají být položky LČLP procházeny (třídění)
- podle jakých kriterií mají být vybírány položky z množiny LČLP
(filtrování)
- jaký formulář má být zvolen pro právě vybranou a zpracovávanou položku
LČLP (vlastní zobrazení)
Vše je sice podrobně popsáno v helpu - viz tlačítko HELP - ale je vhodné
nabídnout několik osvědčených přístupů k filtrování položek.
Výklad o filtrování se bude vztahovat k dialogu "Definice
sestav pro položky LČLP" a k dialogu v menu "Položky",
nabídce "LČLP", záložce "Lokální číselník",
kde je k dispozici položka "Příznak pro LP" a dále množina šesti
položek "Skupina". Toto jsou nejdůležitější nástroje pro ruční
vyznačení, do jakých sestav ta která položka bude patřit.
Ke globálnímu filtrování slouží zejména položka "Příznak pro
LP". Princip použití je prostý. V popisu LČLP můžeme ke každé
položce zadat až 8 různých symbolů (písmen, číslic, běžných znaků) a v
nastavení filtrování můžeme vždy jeden uvést - podle něj budou vybrané jen ty
položky, které jej mají zapsaný.
Symbolika používání příznaků není předepsána, určuje si ji uživatel
podle svých záměrů.
V praxi bývá používáno např.:
1. varianta
Mnemotechnická symbolika - R = rutina, S = statim, N
= zobrazuje se na nálezu atd.
2. varianta
Písmena jsou vyhrazena pro přípravu tabulek - A, B, C (pro C i
Č),... a 1 = rutina, 2 = statim atd.
A varianty další.
"Skupiny" jsou dalším nástrojem pro filtraci.
Skupiny si připravuje každé pracoviště samo podle svých záměrů a představ. Ke
každé položce může být až 6 skupin, v nastavení filtrování můžeme vždy jednu
uvést. Slouží nejčastěji k přípravě tabulek zaměřených na určitou laboratorní
či klinickou problematiku, například skupiny pro léky, vyšetření renálních
funkcí, screeningy atd. Pomocí skupin lze samozřejmě také vyznačovat položky
patřící do rutinní či statimové palety nebo patřící do abecední
skupiny A až Z, čili lze takto realizovat totéž, co bylo nabízeno
prostřednictvím příznaku pro LP - lze kombinovat.
Filozofii práce s "Příznak pro LP" a se "Skupiny" je
nutné předem dobře zvážit a důsledně dodržovat.
K ostatním filtrům není nutné nic dodávat, jen připomenutí - uplatňují
se vždy všechny filtry!
(Pokud bude v "Definici sestav pro položky LČLP" nastaveno
několik filtrů, bude vybrána jen ta položka, která má všechny vlastnosti ve
filtrech zadané. Přísný filtr může vést k nevybrání žádné.)
Velmi silným nástrojem, který plně využijeme pro realizaci výjimek a
individuálních přání, jsou "Formuláře Z/S" a "Relevantní
texty Z/S", zadávané v dialogu "Lokální číselník" v LČLP.
Práce s nimi je popsána v helpech, připomeneme principy užívání.
Ad formulář:
V návrhu sestavy zadáváme formulář, ve kterém je definována struktura
tabulky, která bude aplikována na zpracovávané položky (vybrané dle nastavených
filtrů). Pokud je žádoucí zpracovat některou z položek atypicky, je možné pro
ni připravit individuální formulář, odkaz na něj uvést v položce "Formulář
Z/S" a patřičně ho zapojit do sestavy - viz položka "Formulář" v
dialogu "Definice sestav pro položky LČLP". Takto lze vytvořit až dva
individuální formuláře. "Z" - základní je doporučen například pro
tiskovou formu LP, "S" - speciální bývá využíván pro hypertextovou
formu LP nebo pro jiné účely. Další informace jsou v helpech.
Ad relevantní text:
Ke každé z položek LČLP může být vypracován relevantní text. Fyzicky je
uložen ve skupině dokumentů "Texty k LČLP". Na již vytvořený (alespoň
založený) dokument z této skupiny se lze odvolávat (vybírat do položky
"Rel. text Z nebo S"). "Z" je doporučen pro tiskovou formu
LP, "S" pro formu hypertextovou, ale toto může být i jinak. To, že
bude relevantní text zapojen do obsahu formuláře, je realizováno v definici
formuláře. Texty mohou obsahovat speciální údaje k položkám, tabulky, speciální
informace k interpretacím výsledků aj.
Příklady, kdy lze použít univerzální formulář (tabulku), ale pro některé
položky bude vhodné využít individuální formulář Z nebo S a vhodně též použít
odkaz na relevantní text Z nebo S:
-
krevní obraz -
ve formuláři nebudou údaje o interpretaci (tedy ani škála), v relevantním textu
bude buď kompletní tabulka s potřebnými údaji nebo pro hypertextovou formu zde
bude výčet příslušných položek (erytrocyty, leukocyty,...) s potřebnými údaji
ve formulářích pro tyto položky připravených; k zadání krevního obrazu do LČLP
slouží položky mající "vznik" = G
-
mykofenolát
(MPA) - ve formuláři nebude škála a bude připojen relevantní text, v němž bude
podrobněji popsána interpretace ve vazbě na transplantaci
-
speciální
vyšetření - lze použít položku NČLP označenou jako "Lokální paleta
xx" ("vznik" = G) a připravit pro ni speciální formulář i
relevantní text
-
položky
vyšetřované v jiné spolupracující
laboratoři - mohou mít jiný formulář s další informací
S takto připravenými sestavami se již přímo pracuje v nástroji pro
zpracování sestav v případě papírové LP nebo je lze vkládat na požadovaná místa
připravovaných stránek hypertextové LP.
5. etapa - zpracování sestavy - seznamu položek LČLP do souboru typu
"rtf"
Máme-li kompletní daty naplněný seznam položek LČLP a alespoň jednu sestavu připravenou pro vytvoření "Množiny laboratorních vyšetření poskytovaných laboratoří" (viz kapitola "F" LP), můžeme sestavu vygenerovat. K tomu slouží nástroj "Zpracování seznamu položek LČLP do RTF souboru", který je nabízen v menu "Dokumenty a texty". Ke spuštění generování je třeba vybrat příslušnou sestavu a zvolit formu oddělování jednotlivých vytvářených tabulek položek - formulářů. Další potřebné informace jsou k dispozici v helpu - viz tlačítko HELP.
Vytvořená sestava je k dispozici v souboru ve formátu "rtf". Lze ji zkontrolovat, pokud najdeme více chyb v datech, je nutné provést příslušné opravy přímo v datech a generování opakovat. Drobné chyby lze opravit přímo v sestavě, ale vždy je musíme opravit též v datech!
Pro finální úpravu před tiskem můžeme za pomoci editoru realizovat různé další grafické úpravy, upravit zalomení, připojit vhodné číslování stránek atd.