Sdělované laboratorní vyšetření pacienta vázané k jedné
události. 
Pouze pro DS4, v DS3 odpovídá bloku „VR“.
 
{distribuováno od verze 4.01.01} 
 
| kód | T | D | V | plný název | hodnota | podmínky, pokyny, poznámky | změny | 
| e | 1 | datum
  a čas odběru  příslušného
  vzorku     (datum
  a čas události) | formát
  DTS | pokyny: viz
  dat_du - pokyny poznámky: 1.
  v DS3 označováno jako "datum a čas události" 2.
  viz událost | |||
| e | ? | datum
  a čas zahájení transportu vzorku do lab.  | formát
  DT | pokyny: viz
  dat_zt - pokyny poznámky: údaj
  pouze fakultativní | |||
| e | ? | datum
  a čas převzetí vzorku laboratoří | formát
  DT | pokyny: 1.
  v DS nepovinné, ale mělo by být zadáváno  2.
  viz dat_pl - pokyny | |||
| e | ? | datum
  a čas vydání výsledku laboratoří | formát
  DT | pokyny: viz
  dat_vv - pokyny poznámky: údaj
  pouze fakultativní | |||
| e | ? | autor
  (autorizace)  | pokyny: jedná
  se především o “autorizaci” sdělení, v případě textů i o autora
  (nerozlišuje se) poznámky: 1.
  týká se jen této položky 2.
  viz autor - poznámky | ||||
| e | ? | odeslal | poznámky: 1.
  pouze fakultativní pro některé LIS (kdo vykonal akt odeslání) 2.
  týká se jen této položky 3.
  viz odeslal - poznámky | ||||
| klic_nclp | a | 5 | 1 | klíč
  sdělované položky  (klíč
  z NČLP) | [NCLPPOL] #! | pokyny: poznámky: z
  položky vyplývá typ "vznik" určující vlastnosti položky | |
| nclp_verze | a | 8 | ? | verze
  použitého NČLP | [V_NCLP]
  #   | pokyny: zadává se verze číselníku NČLP, z něhož je
  uvedený atribut klic_nclp; s pomocí číselníku V_NCLP lze zkontrolovat,
  zda je klíč korektní; údaj v nclp_verze má přednost před verze_nclp
  v bloku dasta, není-li, platí údaj z bloku dasta | nové
  od 4.16.01, v přechodném
  období nepovinné, od
  data vyhlášení bude povinné | 
| klic_nclp_o | a | 5 | ? | klíč
  původně objednané položky  (klíč
  z NČLP) | [NCLPPOL]
  #! | pokyny: 1.
  tj. původní zaslaný klíč, který mohl být laboratoří upraven 2.
  viz klic_nclp_o - pokyny poznámky: | |
| typ_cispol | a | 1 | 1 | určení,
  zda se jedná o sdílenou národní, nebo o místně doplněnou lokální
  položku | N,
  L viz
  seznam hodnot | pokyny: poznámky: POZOR! "L" lze užít
  výjimečně a jen po  prokazatelné dohodě obou
  komunikujících stran! | |
| typpol_fh | a | 2 | 1 | typ
  položky z hlediska formátu hodnoty; pracuje
  se s hodnotou položky ”formát hodnoty” definované ke sdělované
  položce  (dle pravidel NČLP a DS)  | [NCLPFH] # | pokyny: 1. podle hodnoty této položky je dále volen
  příslušný blok ”vri” 2. viz typpol_fh -
  pokyny | |
| stav_vys | a | 1 | 1 | stav
  výsledku | [LVSVN] # viz
  obsah číselníku | pokyny: | |
| urg_info | a | 1 | ? | urgentnost
  informace (z
  rozhodnutí laboratoře) | [LVUIN] # viz
  obsah číselníku | pokyny: 1. implicitní = N 2. viz urg_info - pokyny | 4.13.02   přenáší
  se  do
  ku_z | 
| urg_zprac | a | 1 | ? | urgentnost
  zpracování (z
  požadavku objednavatele) | [LVUZN] # viz
   | pokyny: 1. implicitní = R 2. viz urg_zprac -
  pokyny | 4.07.01   přidáno „V“ | 
| typ_sdel_vys | a | 1 | 1 | typ
  sdělení výsledku | [LVTSVN] # viz
   | ||
| ind_vazb_fv | a | 1 | ? | indikace
  vazby na sledování v časovém intervalu | viz
   | pokyny: 1. implicitní = N 2. nelze vypustit - je i pro tisk! 3. viz ind_vazb_fv -
  pokyny | |
| e | * | specifikace
  příslušného sledování v časovém intervalu | pokyny: 1.
  teoreticky jich může být více (položka je součástí více skupin) 2.
  viz sci - pokyny | ||||
| ind_test_nf | a | 1 | ? | indikace,
  že hodnota výsledku je mimo meze nebo že formalizovaný text neodpovídá výčtu
  v MTV   | 0,
  1, 2 viz | pokyny: 1.
  implicitní = 0 2.
  viz ind_test_nf - pokyny poznámky: 1.
  vztahuje se k příslušnému volanému bloku vri 2.
  viz ind_test_nf - poznámky | |
| nazev_lclp | e | -120 | 1 | lokální
  název v LČLP  | z číselníku
  se přebírá, ale netestuje se | pokyny: volí
  se název z LČLP LP2 případně LP1 poznámky: 1.
  název vhodný spíš pro prohlížení, než pro nález 2.
  viz nazev_lclp - poznámky | |
| spec_proc | a | -8 | ? | specifikace
  procedury (v případě zástupné procedury) | pokyny: uvádí se fakultativně v případě, je-li ve
  sdělované položce  (viz klic_nclp) uvedena zástupná procedura
  *, nebo IA; jedná se o upřesnění procedury sdělované laboratoří (není-li
  potřebná položka v NČLP) | nové od 4.17.01 | |
| kolize | a | 8 | ? | typ
  kolize výsledku | [NCLPMTV] #!+ | pokyny: 1.
  klíč z příslušné matice MTV - ”stav materiálu” 2.
  viz kolize - pokyny | |
| akreditace | a | 1 | ? | akreditace
  této položky | A,
  N viz
   | důležité upozornění,
  poznámky: viz
  též položka akrediatce_t | |
| akreditace_t | a | -255 | ? | akreditace
  položky - text | volný
  text | poznámky: fakultativní
  podrobnější informace k akreditované položce | nové
  od 4.11.01 | 
| duverne | a | 1 | ? | důvěrná
  informace | pokyny: informace
  je určená jen pro lékaře, pacient by měl obdržet jen "pp"  viz
  duverne - pokyny | ||
| id_lis | a | -64 | ? | označení
  vzorku v laboratoři;  pod
  tímto značením bylo zpracováváno v LIS | volný
  text | pokyny: viz
  id_lis - pokyny poznámky: dle
  LIS zpracovatele | |
| id_lo_is | a | -40 | ? | označení
  příslušného  bloku
  lo v IS žadatele (je
  vraceno) | volný
  text | pokyny: poznámky: 1.
  dle IS žadatele 2.
  viz lo | |
| e | ? | poznámka
  objednatele | ponámky: vráceno
  v nezměněné podobě  z
  bloku loi | nové
  od 4.08.03 | |||
| VRi | e | 1 | jeden
  a pouze jeden z bloků:   | pokyny: viz
  vri - pokyny poznámky: VRi
  je obecný zápis reprezentující více bloků! | |||
| e | ? | firemní blok | pokyny: viz  firemní bloky | 
 
 
Blok
je odvozen z bloku  vr 
z DS3. Oba bloky byly do 6/2016 udržované společně.
 
 
Podmínky, pokyny, obsah číselníku, seznam
hodnot, poznámky:
 
*ku_z_lab
Při odesílání výsledků - zprávy - musí být vždy
respektována norma ČSN EN ISO 15189 : 2013.
 
 
TABULKA ”VRi”:
|   Pro ”typpol_fh” |   je pro položky  z NČLP zařazen  blok vr_ |   poznámka | 
| 0,1,2,3,4,5,6,
  T, E | vrn | 0
  až 6 = formát čísla (počet desetinných míst) T=
  titr - zobrazuje se jako ”1:hodnota” | 
| F,
  FR | vrf | formalizované
  textové výsledky dle MTV | 
| S,
  SR | vrs | formalizované
  strukturované výsledky dle MTV | 
| X | vrx | neformalizovaný
  textový výsledek - prostý text | 
| K | vrk | formalizované
  strukturované výsledky mikrobiologické | 
| B | vrb | blok
  textu | 
| R | vrr | blok
  textu, sestava (včetně záhlaví a zápatí) | 
| D | vrd   | pro
  datum - používá se výjimečně (pro přepisy) | 
| P | vrp | prázdné
   | 
| O | vro | pro
  obraz - ve zkušebním provozu;  pro
  zvuk a video - zatím nevyužíváno | 
| C,
  CN, CF | vrc | pro
  interpretace - připraveno, bude
  realizováno v případě potřeby praxe | 
| G | vrg | pro
  diagnózy - připraveno, bude realizováno
  v případě potřeby praxe | 
| Z | vrz | pro
  výsledky, které nemají v NČLP definovanou odpovídající položku, používá se
  speciální zástupná položka s klíčem 20799 | 
 
V bloku KU_Z_LAB musí být použit jeden a pouze
jeden z vnořených bloků VRi.
 
Bloky vrn, vrf, vrs, vrx,
vrb, vrr, vrp a vrd jsou (z hlediska příjemce)
základní a musí být realizovány vždy. 
Blok   vrk
je běžný v mikrobiologických LIS a sofistikovanějších IS - je předmětem
nastavení - viz prot_kom.
Blok vrz je běžný od verze DS3.04.01, slouží
pro sdělování výsledků lab. vyšetření, která nejsou dosud definovaná v NČLP.
 
Možnost práce s dalšími typy bloků je
předmětem nastavení - viz prot_kom.
 
Varianta F a FR i S a SR (zobrazování
výsledku stručně - kódem nebo rozvinutě - plným textem) je volena až
v konkrétním IS dle jeho možností. Přednost má vždy práce s plným
textem - ”FR” a ”SR”!
 
 
Vztah
mezi typem položky z hlediska dialogu v NČLP a typem položky
z hlediska formátu hodnoty v bloku ”VR”: 
|   typ položky z hlediska dialogu v LČLP: |   může mít v bloku ”vr” ”typpol_fh”: |   poznámky | 
| N | 0,
  1, 2, 3, 4, 5, 6, T, E ((D)) | počet
  deset. míst dle jednotky používané v NČLP!; D
  je jen pro sdělování datumu dodání (je výjimečné,  dle
  dohody) | 
| F | FR,
   (F),
   ((D))   /X/ | varianta
  FR je předpřipravená; variantu
  F volí výjimečně uživatel;  D
  je jen pro sdělování datumu dodání (je výjimečné,  dle
  dohody); variantu
  X volí fakultativně LIS pro DS | 
| NF | 0,
  1, 2, 3, 4, 5, 6, T, E FR,  (F),  ((D))   /X/ | počet
  deset. míst dle jednotky požívané v NČLP!; FR
  nebo F je jen pro sdělování náhradních textových výsledků (F je výjimečné,
  přednost má FR); D
  je jen pro sdělování datumu dodání (je výjimečné,  dle
  dohody); variantu
  X volí fakultativně LIS pro DS | 
| X | X | |
| S | SR (S) ((D))   /X/ | varianta
  SR je předpřipravená; variantu
  S volí výjimečně uživatel;  D
  je jen pro sdělování datumu dodání (je výjimečné,  dle
  dohody); variantu
  X volí fakultativně LIS pro DS | 
| A | A | v
  DS 2.01 se nevyužívá | 
| K | K | |
| B | B | |
| R | R | |
| D | D | v
  DS 2.01 jen pro lokální užití | 
| C | C | |
| CN | CN | v
  DS 2.01 se nevyužívá | 
| CF | CF | v
  DS 2.01 se nevyužívá | 
| G | G | v
  DS 2.01 se nevyužívá | 
| P | P | |
| O | O | |
| Z | Z | od
  DS 3.04 | 
 
Žlutě označené kódy smějí být
užívány navíc v rámci DS2.01.01 (a výše) oproti definici v NČLP. 
Datumy
((D)) u N, F a NF lze
používat jen po dohodě mezi komunikujícími stranami!
Volné
texty /X/ u F, NF a
S lze používat jen v nutnosti a s ohledem na situaci. Až na
výjimky bude toto používáno dočasně - v přechodném období zavádění práce
s MTV do praxe! 
 
Pozor
- prostudujte též vztahy v popisu položky v NČLP, LČLP a v bloku vr datového
standardu !
 
 
Číselníky:
[NCLPPOL]                  (DS 2.00 a výše)
- Národní číselník laboratorních položek
[NCLPVZNK]               (DS 2.00 a výše) -
číselník typů položek z hlediska jejich vzniku - významná informace o
vlastnostech položky!
[NCLPFH] (DS 2.00 a výše) - číselník typů
položek z hlediska jejich formátu hodnoty
[NCLPTYPD]               (DS 2.00 a výše) -
číselník typů položek z hlediska dialogu
[LCLPPOL]]                 (DS 2.00 a výše)
- lokální číselník laboratorních položek
[LVSVN]                       (DS 1.20 a
výše) - stav výsledku
[LVUIN]                        (DS 1.20 a
výše) - urgentnost informace
[LVUZN]                       (DS 1.20 a
výše) - urgentnost zpracování
[LVTSVN] (DS 1.20 a výše) - typ sdělení
výsledku
[LVIVFVN]                   (DS 1.20 a výše)
- indikace vazby na funkční vyšetření
 
 
dat_du, dat_zt, dat_pl, dat_vv
Viz
evidence časů
vázaných k lab. zprac. vzorků .
 
Datum
a čas dat_du je přebírán z objednávkového bloku ku_o_lab z povinného
elementu dat_du.
Datum
a čas dat_du je vázán ke vzorku, z něhož byl stanoven výsledek
předávaný v tomto bloku ku_z_lab.
 
Datum
a čas události = dat_du = datum a čas odběru vzorku nebo ukončení sběru
nebo získání údajů z monitoru atd. 
Datum
a čas události se vztahuje k celému bloku = k tomuto jednomu
zasílanému bloku ku_z_lab. Viz též událost.
 
Datum
a čas zahájení transportu vzorku je pouze fakultativní, bude využíván jen
některými uživateli ke sledování kvality transportu. Tento časový údaj by měl
navazovat s co nejmenší prodlevou na datum a čas odběru vzorku. Vyplněn
bud například v případě, že transport zajišťuje smluvní partner.
 
Datum
a čas převzetí vzorku laboratoří je pro laboratoře klíčový, ale z hlediska
DS není povinný. Fakticky se jedná o okamžik, kdy laboratoř přebírá odpovědnost
za vzorek. Tento časový údaj by měl bezprostředně navazovat na ukončení
transportu vzorku do laboratoře. 
 
Datum
a čas vydání výsledku je údaj sdělovaný laboratoří. Vydáním výsledku se rozumí
okamžik, kdy laboratoř poprvé může sdělit (elektronicky nebo jinak) výsledek
objednavateli. Na tento časový údaj by mělo navazovat vydání výsledků
v příslušném bloku ku_z_lab.
Pokud
je výsledek sdělován opakovaně (např. formalizovaně a pak v rámci sestavy
atd.), je tento čas vydání výsledku stále stejný, ale čas vytvoření bloku v je
vždy aktuální.
 
 
autor, odeslal
Tento
blok mohou fakultativně využívat některé LIS. Údaje později může využívat
systém IZIP (budou-li příjemcem tato data do systému IZIP následně předávána).
 
 
klic_nclp
Klíč
sdělované položky. Pracuje se vždy pouze s klíčem definovaným v NČLP.
Viz  klíč.
Zadává
se vždy celý pětiznakový klíč (včetně úvodních nul)!
 
Pozor:
Pokud
se výjimečně pracuje s položkami lokálně doplněnými do NČLP, je zadáván
též klíč položky NČLP, ale má pouze lokální platnost. Viz ”typ číselníku
položek”. Toto smí být používáno jen po vzájemné jednoznačné písemné domluvě
komunikujících stran, po zajištění sdílení vždy aktuálního číselníku a při
garanci, že tato data neobdrží jiní příjemci. Viz typ_cispol
- pokyny. 
 
Pozor:
Musí
být striktně respektována jednotka, druh veličiny a další definiční prvky
položky NČLP!
 
 
klic_nclp_o
Klíč položky z objednávky. Pracuje se vždy
pouze s klíčem definovaným v NČLP.
Zadává se celý pětiznakový klíč (včetně úvodních
nul)!
 
Je
zadáván jen tehdy, pokud laboratoř realizuje ”přesměrování” objednávané položky
na položku jinou adekvátní -  v tomto
případě je povinný. Jinak je zbytečné jej uvádět. Viz  - řešíme jinou položkou. Mikrobiologické položky
mající ”vznik” = K se neuvádějí.
 
Pokud
se výjimečně pracuje s položkami lokálně doplněnými do NČLP, je zadáván
též klíč položky NČLP, ale má pouze lokální platnost. Viz ”typ číselníku
položek”. 
 
Pro číselník NČLP a další
související číselníky je k dispozici OID = 1.2.203.24341.11.2.4.1.…
 
 
typ_cispol
Typ
číselníku položek:
N =
pracuje se pouze s definovanou verzí NČLP (definice verze - viz dasta )
= standardní postup.
L =
pracuje se s definovanou verzí NČLP (definice verze - viz dasta ),
která je doplněna o další lokální položky. 
 
L se
uvádí jen výjimečně a jen tehdy, když není hodnota položky ”klic_NCLP”
z národní části NČLP! (tj. při použití nouzové lokální položky).
 
Pozor - jedná se ale o
nestandardní výjimečnou formu práce! 
 
Z
hlediska DS je korektní používat pouze variantu "N" a položky, které
nejsou v NČLP, předávat za pomoci neformalizovaného textového bloku  vrz, který se váže pouze k jedné položce NČLP - REPT_NTS_DTP
(klíč 20799). S tímto blokem se pracuje jako s textem připojovaným do nálezové
sestavy. 
 
Variantu
s "L" lze používat pouze po jednoznačné písemné domluvě mezi
komunikujícími stranami a po náležitém bezpečném vyřešení práce s verzemi NČLP
a LČLP. Varianta
s ”L” smí být mimořádně užita jen tehdy, pokud má příjemce
k dispozici odpovídající patřičně doplněný NČLP, který je totožný s NČLP
odesílatele a u něhož je zaručena pravidelná aktualizace. V praxi by mělo vždy
jít jen o dočasné provizorní řešení patřičně smluvně ošetřené!
 
upozornění: 
Řešení
s variantou s "L" je velmi problematické, zejména při sdělování
výsledků praktickým lékařům, kteří komunikují s více laboratořemi a nemají
vyřešeno korektní používání více NČLP a LČLP vázaných ke konkrétní laboratoři.
Zde může dojít k hrubým chybám, za něž nesou plnou odpovědnost komunikující
strany.
Toto
řešení je zcela nepoužitelné pro komunikaci se systémy typu IZIP!
(Toto
řešení je relativně použitelné pouze při komunikaci mezi jedním LIS a jedním
NIS, kde je zajištěno sdílení NČLP a LČLP.)
 
Skupinu
položek, které dosud nemají svůj kód v NČLP, bylo možné dříve (do verze DS
3.03.01) předávat také za pomoci položky NČLP REP_NTS_DTP jako samostatný nález
(klíč 20801 - samostatný nález; sděluje se v bloku vrn ), ale tato
forma se neujala a položka NČLP s klíčem 20801 byla označena jako obsoletní a
nebude nadále již využívána. Od verze DS 3.04.01 již nepoužívat. Nyní řešeno
položkou REPT_NTS_DTP (klíč 20799).
 
 
typpol_fh
Typ položky z hlediska formátu hodnoty určuje
další způsob předání dat (viz bloky VRi), jejich zpracování a zobrazení.
Množina přípustných hodnot pro tuto položku vyplývá
z definice v NČLP. 
 
Podrobnější
informace k určení typu položky z hlediska dialogu a k jeho
zobrazování v IS příjemce jsou v tabulkové podobě v odkazu vztahy v popisu položky
v NČLP, LČLP a v bloku vr datového standardu - viz tabulka: ”Vztah mezi
typem položky z hlediska dialogu v LČLP a doplnitelným typem položky
z hlediska formátu hodnoty typpol_fh v bloku ku_z_lab datového
standardu DS". 
Tato
tabulka musí být vhodně zapracována do komunikujících IS.
Korektní
definici ”typu položky z hlediska dialogu v LČLP” (se kterou citovaná
tabulka pracuje) zajišťuje program ČLP i systém SLP - viz tabulka ”Vztah mezi
typem položek z hlediska dialogu v NČLP a LČLP” ve výše uvedeném
odkazu.
 
Poznámka - upozornění:
Položky typu "F" nepřipouštějí numerickou
hodnotu, ale formalizovaný text definovaný maticemi (množinami) MTV. Například
v matici MTV = KVAL jsou nadefinovány klíče 0 až 5 pro arbitrární množství 0 až
5. Takže např. pro položku typu "F" definovanou jako "Hemoglobin
semikvant. (U; arb. konc. [arb.j.] *)" může být výsledek = 2, což znamená,
že se jedná o klíč z matice MTV = KVAL , který je interpretován jako arbit.
množství 2. Sděluje se tedy klíč, ne přímá hodnota, jako je tomu u numerických
výsledků. Podobně pro položky, kde je očekáván výsledek s druhem veličiny
"přítomnost", jako např. pro "Hemoglobin (průkaz) (U; přítomnost
[-] *)", je sdělován klíč z MTV = KVAL např. NEPRITOM = nepřítomen.
Položky typu "N" naopak připouštějí pouze numerický výsledek. 
 
 
stav_vys
obsah číselníku LVSVN:
Stav
výsledku.
R =
rozpracováno
N =
dosud neautorizovaný předběžný výsledek
A =
autorizovaný (plnohodnotný) výsledek - takto se také sdělují výsledky předávané
mezi NIS
D =
autorizovaný výsledek s drobnou kolizí, která nebrání automatické
interpretaci výsledku (viz ”kolize výsledku”)
Z =
autorizovaný výsledek se zásadní kolizí, která brání automatické interpretaci
výsledku (viz ”kolize výsledku”)
K =
autorizovaný výsledek s kolizí (nelze rozlišit), která brání automatické
interpretaci výsledku (viz ”kolize výsledku”)
E =
nebude zpracováno z uvedených důvodů (viz ”kolize výsledku”)
P =
zařazeno do ”přepisu”, bude dodáno později - v položce ”hodnota” lze
sdělit datum dodání - viz prot_kom
 
Pozor!
Varianty
D, Z, K a E  lze připouštět jen po vzájemné dohodě (viz prot_kom)
a po náležitém vyřešení interpretace zprávy!
Variantu
P  lze připouštět jen po vzájemné dohodě (viz prot_kom) a po
náležitém dořešení zobrazování v sestavách.
 
 
urg_info
obsah číselníku LVUN:
Urgentnost
informace - z rozhodnutí laboratoře (tj. na základě posouzení
laboratoře).
E =
hlášení extrémní hodnoty (vysoké nebo nízké)
R =
hlášení extrémní změny (nárůst nebo pokles)
Z =
hlášení extrémní hodnoty a změny
P =
hlášení jiné pozoruhodné (podezřelé) hodnoty 
N =
není hlášena extrémní ani pozoruhodná hodnota (neobjevena nebo netestováno)
 
V DS4,
pokud není = N, tak se povinně přenáší do bloku ku_z (atribut urg_info)!
 
poznámka - další informace:
K problematice
lze též doporučit další informace v odborném textu převzatém
z časopisu Klinická biochemie a metabolismus:
Postanalytická
fáze a interpretace lab. testu.
 
 
urg_zprac
obsah číselníku LVUZN:
Urgentnost
zpracování - z požadavku objednavatele v bloku typu lop (tj.
přepisuje se z objednávkového bloku).
V =
informace zpracovaná v režimu „vitální indikace“ (pokud IS nepodporuje,
řeší se jako „statim“)
S =
informace zpracovaná v režimu „statim“
R =
běžná rutinní informace 
 
Pokud
bylo laboratoři sděleno, musí být vraceno zpět.
 
poznámka:
Číselník LVUZN obsahuje i
původní hodnotu „K“, která byla zavedena v DS2 a DS3, v DS4 již není
užívána; v číselníku ponecháno pouze z důvodu kompatibility -
nepoužívat!
 
 
typ_sdel_vys
obsah číselníku LVTSVN:
Typ
sdělení výsledku.
N =
nový výsledek dodávaný laboratoří (včetně případného opravného sdělení)
A =
archivní výsledek dodaný z databáze laboratoře, kde byl původně vytvořen
D =
archivní výsledek dodaný z databáze uživatele (např. sdělení mezi IS
praktických lékařů, mezi NIS aj.)
L =
výsledek předávaný laboratoři jejím subdodavatelem 
V =
hodnota vracená objednavateli (údaj byl sdělen laboratoři a ta jej nyní
v nezměněné podobě vrací zpět) 
 
 
ind_vazb_fv 
obsah číselníku LVIBFVN:
Indikace
vazby na sledování v časovém intervalu (dříve "na funkční
vyšetření").
N =
položka není vázána na žádné sledování v časovém intervalu
Z =
položka je sice vázána na sledování v časovém intervalu, bude ale běžně
zobrazována v běžné nálezové sestavě
F =
položka je vázána na sledování v časovém intervalu, v běžné nálezové
sestavě se nezobrazuje 
(bude zpracována samostatně) - viz prot_kom
 
ind_vazb_fv, sci
V případě
varianty Z a F následuje logicky povinný blok sci, který specifikuje
příslušnost položky k příslušnému sledování v časovém intervalu. Další
podrobné informace - viz sledování v časovém intervalu .
 
Upozornění:
Variantu
F lze připouštět jen po vzájemné dohodě (viz prot_kom) a po náležitém
vyřešení zobrazování v sestavách.
 
 
ind_test_nf
Test
nabývá hodnot:
0 =
netestováno
1 =
testováno, je v povolených mezích (respektuje povolený výčet)
2 =
testováno, ale některé položky jsou mimo meze (nejsou ve výčtu) 
 
Pokud
je test realizován a hodnota sdělovaná za pomoci bloku vrn je mimo meze
(mez dolní - mez horní v definici položky NČLP), nebo hodnota sdělovaná za
pomoci bloku vrf  nebo vrs  je mimo číselník povolených formalizovaných
textů, je v  položce ind_test_nf hodnota ”2”. Je-li hodnota v mezích
nebo odpovídá číselníku povolených formalizovaných textů, je zde ”1”. Pokud
nebyl test realizován (nebo je jeho realizace v tomto případě nesmyslná),  je zde ”0”. 
Slouží
především ke kontrole dat na straně příjemce.
 
Sumární
stav testů v rámci celého bloku v  je uveden v položkách
”test_n” a ”test_f” v bloku v. 
 
 
nazev_lclp
Lokální
název je přebírán z LČLP - názvu pro LP. Přednostně je volen název LP2,
jinak LP1 (viz program ČLP, či systém SLP). 
POZOR!
Pokud je v lokálním názvu také uváděna jednotka, MUSÍ odpovídat jednotce
definované v NČLP (jinak hrozí riziko chybné interpretace hodnoty!). Viz
též blok nazvy.
 
Název
bude využíván programem umožňujícím prohlížení zaslaných nálezů. Jen výjimečně
bude použit do tiskové sestavy.
Tento
název je konstruován pro používání v laboratorních příručkách, do nálezů (zejména
kumulativních) budou využívány nejčastěji názvy přebírané z číselníků
systémů a komponent (lze ale volit i tento). Podrobněji - viz blok nazvy.
 
 
kolize
Kolize
výsledku je sdělována v kódované formě (pracuje se s příslušným
číselníkem ”stavu materiálu” z matice MTV). 
K informaci
o kolizním stavu materiálu (a tím i ovlivnění výsledku) se přihlíží při
interpretaci výsledku.
Nyní
se řeší dle zvyklostí příslušného pracoviště, standardní postup bude připraven
pro další verzi DS dle požadavků tvůrců LIS.
 
Upozornění:
Pracuje
se s klíčem "klico" z číselníku [NCLPMTV]
 
 
akreditace
A =
akreditovaná
N =
neakreditovaná
 
upozornění poznámky, doporučení:
Informace
o tom, zda tato položka, jejíž hodnota je sdělována, patří v laboratoři k
položkám akreditovaným ("A") nebo neakreditovaným ("N"). 
 
Pozor
- položka smí být vyplněna „A“ pouze v případě, že je daná metoda uvedena
v aktuální Příloze osvědčení o akreditaci Českého institutu pro akreditace
(ČIA). Jedná se vždy jen o konkrétní sdělovanou položku, netýká se akreditace
laboratoře samotné!
 
Pokud
není uvedeno, je považována za neakreditovanou. Pokud je uvedeno, lze připojit
podrobnější fakultativní text (odkazy na autoritu, normy, datum a další údaje)
do atributu akreditace_t.
 
 
duverne
V
případě, že bude sdělovaný údaj označen jako důvěrný (j. v atributu
"duverne" bude hodnota "A"), měl by pacient obdržet pouze
informaci uvedenou v elementu "pp" - či-li měl by být pro pacienta
zablokován přístup k blokům VRi. Toto se týká především systémů typu IZIP.
Jinak
slouží element "pp" pro vkládání poznámek a dalších informací pro
pacienta (například pro snazší pochopení sdělovaného výsledku).
Z
hlediska odesílatele jsou údaje nepovinné, ale pokud jsou uvedeny, systémy typu
IZIP je zpracují jako údaje povinné.
 
 
id_lis
Označení
vzorku v laboratoří. Tvar označení je vnitrolaboratorní záležitostí. 
Obecně
se sděluje jen fakultativně. 
Povinné
sdělování může být vyžadováno na základě vzájemné domluvy komunikujících stran.
Obsah
není blíže definován, vychází se ze vzájemné dohody mezi komunikujícími
stranami.
Může
být naplněno jen v případě sdělování výsledků vázaných k jednomu
konkrétnímu vzorku!
 
 
id_lo_lis
Původní
označení zasílané prostřednictvím objednávky (bloky ku_o_lab a loi)
z IS žadatele (objednavatele).
Laboratoř
tyto údaje pouze vrací. 
Povinné
sdělování může být vyžadováno na základě vzájemné domluvy komunikujících stran.
Obsah
není blíže definován, vychází se ze vzájemné dohody mezi komunikujícími
stranami.
Může
být naplněno jen v případě sdělování výsledků vázaných k jednomu
konkrétnímu vzorku!
 
 
vri
Musí
být použit jeden a pouze jeden z vnořených bloků vri - viz TABULKA
”VRi” (pokyny k celému bloku).
Tuto
podmínku nelze do tabulky zapsat, je realizována v odpovídajícím popisu
XML.