Sdělované laboratorní vyšetření pacienta vázané k jedné události.
{distribuováno od verze 2.01.01}
kód |
T |
D |
V |
plný název |
hodnota |
podmínky, pokyny, poznámky |
změny |
e |
|
1 |
datum
a čas události (datum a čas odběru příslušného vzorku) |
formát
DTS |
pokyny: viz
dat_du - pokyny poznámky: viz
událost |
|
|
e |
|
? |
datum
a čas zahájení transportu vzorku do lab. |
formát
DT |
pokyny: viz
dat_zt - pokyny poznámky: údaj
pouze fakultativní |
|
|
e |
|
? |
datum
a čas převzetí vzorku laboratoří |
formát
DTS |
pokyny: 1.
v DS nepovinné, ale mělo by být zadáváno 2.
viz dat_pl - pokyny |
|
|
e |
|
? |
datum
a čas vydání výsledku laboratoří |
formát
DTS |
pokyny: viz
dat_vv - pokyny poznámky: údaj
pouze fakultativní |
|
|
e |
|
? |
autor
(autorizace) |
|
pokyny: jedná
se především o “autorizaci” sdělení, v případě textů i o autora
(nerozlišuje se) poznámky: viz
autor - poznámky |
nové
od verze DS 3.01.01 |
|
e |
|
? |
odeslal |
|
poznámky: 1.
pouze fakultativní pro některé LIS (kdo vykonal akt odeslání) 2.
viz odeslal - poznámky |
nové
od verze DS 3.01.01 |
|
pp |
e |
-255 |
? |
poznámka
pro pacienta |
|
pokyny: text
určený pacientovi (pokud se jedná o informaci "důvěrnou") 2.
viz pp - pokyny |
nové
od verze DS 3.05.01 |
klic_nclp |
a |
5 |
1 |
klíč
sdělované položky (klíč
z NČLP) |
[NCLPPOL] #! |
pokyny: poznámky: z
položky vyplývá typ "vznik" určující vlastnosti položky |
od verze DS3.14.01 doplněny nové pokyny |
klic_nclp_o |
a |
5 |
? |
klíč
původně objednané položky (klíč
z NČLP) |
[NCLPPOL]
#! |
pokyny: 1.
tj. původní zaslaný klíč, který mohl být laboratoří upraven 2.
viz klic_nclp_o - pokyny poznámky: |
|
typ_cispol |
a |
1 |
1 |
určení,
zda se jedná o sdílenou národní, nebo o místně doplněnou lokální
položku |
N,
L viz
seznam hodnot |
pokyny: poznámky: |
změna
popisu od DS3.01.01 doplnění
v DS3.02.01 DS3.04.01 |
typpol_fh |
a |
-2 |
1 |
typ
položky z hlediska formátu hodnoty; pracuje
se s hodnotou položky ”formát hodnoty” definované ke sdělované
položce (dle pravidel NČLP a DS) |
[NCLPFH] # |
pokyny: 1. podle hodnoty této položky je dále volen
příslušný blok ”vri” 2. viz typpol_fh -
pokyny, kde jsou další důležité informace |
od
verze DS 3.01.01 formát "E", od
3.04.01 typ
"Z" v 3.15.02 doplněn
popis |
stav_vys |
a |
1 |
1 |
stav
výsledku |
[LVSVN] # viz
obsah číselníku |
pokyny: |
|
urg_info |
a |
1 |
? |
urgentnost
informace |
[LVUIN] # viz
obsah číselníku |
pokyny: implicitní = N |
|
urg_zprac |
a |
1 |
? |
urgentnost
zpracování |
[LVUZN] # viz
obsah číselníku |
pokyny: 1. implicitní = R 2. viz urg_zprac - pokyny |
|
typ_sdel_vys |
a |
1 |
1 |
typ
sdělení výsledku |
[LVTSVN] # viz
obsah číselníku |
|
|
ind_vazb_fv |
a |
1 |
? |
indikace
vazby na sledování v časovém intervalu |
viz
obsah číselníku |
pokyny: 1. implicitní = N 2. nelze vypustit - je i pro tisk! 3. viz ind_vazb_fv -
pokyny |
změna
popisu od 3.01.01 |
e |
|
* |
specifikace
příslušného sledování v časovém intervalu |
|
pokyny: 1.
teoreticky jich může být více (položka je součástí více skupin) 2.
viz sci - pokyny |
nové
od verze DS 3.01.01 |
|
ind_oprav_sd |
a |
1 |
1 |
indikace
opravného sdělení |
[LVIOSN] # viz
obsah číselníku |
pokyny: 1. příjemce musí umět reagovat na opravu i na
storno! 2. viz ind_oprav_sd -
pokyny |
změna
popisu od 3.01.01; od
3.05.01 povinné |
ind_test_nf |
a |
1 |
? |
indikace,
že hodnota výsledku je mimo meze nebo že formalizovaný text neodpovídá výčtu
v MTV |
0,
1, 2 viz
seznam hodnot |
pokyny: 1.
implicitní = 0 2.
viz ind_test_nf - pokyny poznámky: 1.
vztahuje se k příslušnému volanému bloku vri 2.
viz ind_test_nf - poznámky |
|
nazev_lclp |
e |
-120 |
1 |
lokální
název v LČLP |
z číselníku
se přebírá, ale netestuje se |
pokyny: volí
se název z LČLP LP2 případně LP1 poznámky: 1.
název vhodný spíš pro prohlížení, než pro nález 2.
viz nazev_lclp - poznámky |
úprava délky od DS3.02.01 |
kolize |
a |
-8 |
? |
typ
kolize výsledku |
[NCLPMTV] #!+ |
pokyny: 1.
klíč z příslušné matice MTV - ”stav materiálu” 2.
viz kolize - pokyny |
|
akreditace |
a |
1 |
? |
akreditace
položky |
A,
N viz
seznam hodnot |
poznámky: |
nové
od DS 3.04.01 |
duverne |
a |
1 |
? |
důvěrná
informace |
|
pokyny: informace
je určená jen pro lékaře, pacient by měl obdržet jen "pp" viz
duverne - pokyny |
nové
od DS 3.05.01 |
id_lis |
a |
-64 |
? |
označení
vzorku v laboratoři; pod
tímto značením bylo zpracováváno v LIS |
volný
text |
pokyny: viz
id_lis - pokyny poznámky: dle
LIS zpracovatele |
úprava délky od DS3.03.01 (bylo -15) |
id_lo_is |
a |
-16 |
? |
označení
příslušného bloku
lo v IS žadatele (je
vraceno) |
volný
text |
pokyny: poznámky: 1.
dle IS žadatele 2.
viz lo |
úprava délky od DS3.03.01 (bylo
-15) |
VRi |
e |
|
1 |
jeden
a pouze jeden z bloků: |
|
pokyny: viz
vri - pokyny poznámky: VRi
je obecný zápis reprezentující více bloků! |
změna
popisu od 3.01.01 přídáno
vrz od 3.04.01 |
Podmínky, pokyny, obsah číselníku, seznam
hodnot, poznámky:
VR
pokyny k celému bloku:
TABULKA ”VRi”:
Pro ”typpol_fh” |
je pro položky z NČLP zařazen blok vr_ |
poznÁmka |
0,1,2,3,4,5,6,
T, E |
vrn |
0
až 6 = formát čísla (počet desetinných míst) T=
titr - zobrazuje se jako ”1:hodnota”; E = semilogaritmický tvar čísla |
F,
FR |
vrf |
formalizované
textové výsledky dle MTV |
S,
SR |
vrs |
formalizované
strukturované výsledky dle MTV |
X |
vrx |
neformalizovaný
textový výsledek - prostý text |
K |
vrk |
formalizované
strukturované výsledky mikrobiologické |
B |
vrb |
blok
textu |
R |
vrr |
blok
textu, sestava (včetně záhlaví a zápatí) |
D |
vrd |
pro
datum - používá se výjimečně (pro přepisy) |
P |
vrp |
prázdné
|
O |
vro |
pro
obraz - ve zkušebním provozu; pro
zvuk a video - zatím nevyužíváno |
C,
CN, CF |
vrc |
pro
interpretace - připravuje se do další verze DS |
G |
vrg |
pro
diagnózy - připravuje se do další verze DS |
Z |
vrz |
pro
výsledky, které nemají v NČLP definovanou odpovídající položku, používá se
speciální zástupná položka s klíčem 20799 |
V bloku VR musí být použit jeden a pouze jeden
z vnořených bloků VRi.
Bloky vrn, vrf, vrs, vrx,
vrb, vrr, vrp a vrd jsou (z hlediska příjemce)
základní a musí být realizovány vždy.
Blok vrk
je běžný v mikrobiologických LIS a sofistikovanějších IS - je předmětem
nastavení - viz prot_kom.
Blok vrz je běžný od verze DS3.04.01, slouží
pro sdělování výsledků lab. vyšetření, která nejsou dosud definovaná v NČLP.
Možnost práce s dalšími typy bloků je
předmětem nastavení - viz prot_kom.
Varianta F a FR i S a SR (zobrazování
výsledku stručně - kódem nebo rozvinutě - plným textem) je volena až
v konkrétním IS dle jeho možností. Přednost má vždy práce s plným
textem - ”FR” a ”SR”!
Vztah
mezi typem položky z hlediska dialogu v NČLP a typem položky
z hlediska formátu hodnoty v bloku ”VR”:
typ položky z hlediska dialogu v LČLP: |
může mít v bloku ”vr” ”typpol_fh”: |
poznámky |
N |
0,
1, 2, 3, 4, 5, 6, T, E ((D)) |
počet
deset. míst dle jednotky používané v NČLP!; D
je jen pro sdělování datumu dodání (je výjimečné, dle
dohody) |
F |
FR,
(F),
((D)) /X/ |
varianta
FR je předpřipravená; variantu
F volí výjimečně uživatel; D
je jen pro sdělování datumu dodání (je výjimečné, dle
dohody); variantu
X volí fakultativně LIS pro DS |
NF |
0,
1, 2, 3, 4, 5, 6, T, E FR, (F), ((D)) /X/ |
počet
deset. míst dle jednotky požívané v NČLP!; nutno
důsledně rozlišovat sdělování N nebo F!; FR
nebo F je jen pro sdělování náhradních textových výsledků (F je výjimečné,
přednost má FR); D
je jen pro sdělování datumu dodání (je výjimečné, dle
dohody); variantu
X volí fakultativně LIS pro DS |
X |
X |
|
S |
SR (S) ((D)) /X/ |
varianta
SR je předpřipravená; variantu
S volí výjimečně uživatel; D
je jen pro sdělování datumu dodání (je výjimečné, dle
dohody); variantu
X volí fakultativně LIS pro DS |
A |
A |
v
DS 2.01 se nevyužívá |
K |
K |
|
B |
B |
|
R |
R |
|
D |
D |
v
DS 2.01 jen pro lokální užití |
C |
C |
|
CN |
CN |
v
DS 2.01 se nevyužívá |
CF |
CF |
v
DS 2.01 se nevyužívá |
G |
G |
v
DS 2.01 se nevyužívá |
P |
P |
|
O |
O |
|
Z |
Z |
od
DS 3.04 |
Žlutě označené kódy smějí být
užívány navíc v rámci DS2.01.01 (a výše) oproti definici v NČLP.
Datumy
((D)) u N, F a NF
lze používat jen po dohodě mezi komunikujícími stranami!
Volné
texty /X/ u F, NF a
S lze používat jen v nutnosti a s ohledem na situaci. Až na
výjimky bude toto používáno dočasně - v přechodném období zavádění práce
s MTV do praxe!
Pozor
- prostudujte též vztahy v popisu položky v NČLP, LČLP a v bloku vr datového
standardu !
Číselníky:
[V_NCLP] (DS
3.14 a výše) - verze NČLP - výčet verzí NČLP a k nim výčet platných NČLP klíčů
[NCLPPOL] (DS 2.00 a výše) -
Národní číselník laboratorních položek
[NCLPVZNK] (DS 2.00 a výše) -
číselník typů položek z hlediska jejich vzniku - významná informace o
vlastnostech položky!
[NCLPFH] (DS 2.00 a výše) -
číselník typů položek z hlediska jejich formátu hodnoty
[NCLPTYPD] (DS 2.00 a výše) -
číselník typů položek z hlediska dialogu
[LCLPPOL]] (DS 2.00 a výše) - lokální
číselník laboratorních položek
[LVSVN] (DS 1.20 a výše)
- stav výsledku
[LVUIN] (DS 1.20 a výše)
- urgentnost informace
[LVUZN] (DS 1.20 a výše) -
urgentnost zpracování
[LVTSVN] (DS 1.20 a výše) -
typ sdělení výsledku
[LVIVFVN] (DS 1.20 a výše) -
indikace vazby na funkční vyšetření
[LVIOSN] (DS
1.20 a výše) - indikace opravného sdělení
dat_du, dat_zt, dat_pl, dat_vv
Viz
evidence časů
vázaných k lab. zprac. vzorků .
Datum
a čas je vázán ke vzorku, z něhož byl stanoven výsledek předávaný
v tomto bloku vr.
Datum
a čas události = datum a čas odběru vzorku nebo ukončení sběru nebo získání
údajů z monitoru atd.
Datum
a čas události se vztahuje k celému bloku = k tomuto jednomu
zasílanému bloku vr_ . Viz též událost.
Datum
a čas zahájení transportu vzorku je pouze fakultativní, bude využíván jen
některými uživateli ke sledování kvality transportu. Tento časový údaj by měl
navazovat s co nejmenší prodlevou na datum a čas odběru vzorku. Vyplněn
bud například v případě, že transport zajišťuje smluvní partner.
Datum
a čas převzetí vzorku laboratoří je pro laboratoře klíčový, ale z hlediska
DS není povinný. Fakticky se jedná o okamžik, kdy laboratoř přebírá odpovědnost
za vzorek. Tento časový údaj by měl bezprostředně navazovat na ukončení
transportu vzorku do laboratoře.
Datum
a čas vydání výsledku je údaj sdělovaný laboratoří. Vydáním výsledku se rozumí
okamžik, kdy laboratoř poprvé může sdělit (elektronicky nebo jinak) výsledek
objednavateli. Na tento časový údaj by mělo navazovat vydání výsledků
v příslušném bloku vr.
Pokud
je výsledek sdělován opakovaně (např. formalizovaně a pak v rámci sestavy
atd.), je tento čas vydání výsledku stále stejný, ale čas vytvoření bloku v je
vždy aktuální.
autor, odeslal
Tento
blok mohou fakultativně využívat některé LIS. Údaje později může využívat
systém IZIP (budou-li příjemcem tato data do systému IZIP následně předávána).
pp
V
případě, že bude sdělovaný údaj označen jako důvěrný (j. v atributu
"duverne" bude hodnota "A"), měl by pacient obdržet pouze
informaci uvedenou v elementu "pp" - či-li měl by být pro pacienta
zablokován přístup k blokům VRi. Toto se týká především systémů typu IZIP.
Jinak
slouží element "pp" pro vkládání poznámek a dalších informací pro
pacienta (například pro snazší pochopení sdělovaného výsledku).
Z
hlediska odesílatele jsou údaje nepovinné, ale pokud jsou uvedeny, systémy typu
IZIP je zpracují jako údaje povinné.
klic_nclp
Klíč
sdělované položky - viz klíč položky NČLP a též popisy [NCLPPOL] - popis struktury a výčet platných NČLP
klíčů [V_NCLP] .
Zadává
se vždy celý pětiznakový klíč (včetně úvodních nul)!
Pozor:
Pokud
se výjimečně pracuje s položkami lokálně doplněnými do NČLP, je zadáván
též klíč položky NČLP, ale má pouze lokální platnost. Viz ”typ číselníku položek”. Toto smí být
používáno jen výjimečně a pouze po vzájemné jednoznačné domluvě komunikujících
stran a nesmí být sdělováno straně třetí (jinak hrozí riziko kolizí). Viz typ_cispol - pokyny.
Jednotka,
druh veličiny a další definiční údaje příslušné položky NČLP musí být plně
respektovány. Pokud vhodná položka NČLP není k dispozici, zažádejte o její
doplnění a využívejte provizorně blok VRZ. (Podrobněji v dalších popisech. Viz
též správce DS .)
Od
verze DS 3.14.01 platí nově doplněné, upravené a podrobněji definované pokyny -
viz Sdělování
numerických hodnot v bloku VRN.
klic_nclp_o
Klíč položky z objednávky. Pracuje se vždy
pouze s klíčem definovaným v NČLP.
Zadává se celý pětiznakový klíč (včetně úvodních
nul)!
Je
zadáván jen tehdy, pokud laboratoř realizuje ”přesměrování” objednávané položky
na položku jinou adekvátní - v tomto případě je povinný. Jinak je zbytečné
jej uvádět. Viz - řešíme jinou položkou. Mikrobiologické položky
mající ”vznik” = K se neuvádějí.
Pokud
se výjimečně pracuje s položkami lokálně doplněnými do NČLP, je zadáván
též klíč položky NČLP, ale má pouze lokální platnost. Viz ”typ číselníku položek”.
typ_cispol
Rozlišení
sdílených národních položek od místně doplněných položek lokálních:
N =
pracuje se pouze s definovanou verzí NČLP (definice verze - viz dasta )
= standardní postup.
L =
pracuje se s definovanou verzí NČLP (definice verze - viz dasta ),
která je doplněna o další lokální položky - viz dále.
Klíč
sdělované položky - viz klíč položky NČLP a též popisy [NCLPPOL] - popis struktury a výčet platných NČLP
klíčů [V_NCLP] .
L
se uvádí jen výjimečně a jen tehdy, když není hodnota položky ”klic_NCLP”
z národní části NČLP! (tj. při použití provizorní nouzově založené lokální
položky).
Pozor - jedná se ale o
nestandardní a nouzovou formu práce - po doplnění položky do národní části NČLP
musí být upraveno.
Z
hlediska obecné komunikace prostřednictvím DS je korektní používat pouze
variantu "N" a položky, které nejsou v NČLP, předávat za pomoci
neformalizovaného textového bloku vrz
, který se váže pouze k jedné položce NČLP - REPT_NTS_DTP (klíč 20799). S tímto
blokem se pracuje jako s textem připojovaným do nálezové sestavy.
Variantu
s "L" lze používat pouze po jednoznačné písemné domluvě mezi
komunikujícími stranami a po náležitém bezpečném vyřešení práce s verzemi NČLP
a LČLP. Varianta
s ”L” smí být mimořádně užita jen tehdy, pokud má příjemce
k dispozici potřebné nástroje a
opatření pro její bezpečné využívání (např. odpovídající patřičně doplněný
NČLP, který je totožný s NČLP odesílatele a u něhož je zaručena pravidelná
aktualizace). V praxi by mělo vždy jít jen o dočasné provizorní řešení!
upozornění:
Řešení s variantou s "L" je velmi
problematické při sdělování výsledků praktickým lékařům, kteří komunikují s
více laboratořemi a nemají vyřešeno korektní používání více NČLP a LČLP
vázaných ke konkrétní laboratoři. Zde může dojít k hrubým chybám, za něž nesou
plnou odpovědnost komunikující strany.
Toto
řešení je zcela nepoužitelné pro komunikaci se systémy typu IZIP!
(Toto
řešení je relativně použitelné při komunikaci mezi jedním LIS a jedním NIS, kde
lze sdílení NČLP a LČLP lépe smluvně zajistit.)
Skupinu
položek, které dosud nemají svůj kód v NČLP, bylo možné dříve (do verze DS
3.03.01) předávat také za pomoci položky NČLP REP_NTS_DTP jako samostatný nález
(klíč 20801 - samostatný nález; sděluje se v bloku vrn ), ale tato
forma se neujala a položka NČLP s klíčem 20801 byla označena jako obsoletní a nebude
nadále již využívána. Od verze DS 3.04.01 již nepoužívat.
typpol_fh
Typ položky z hlediska formátu hodnoty určuje
další způsob předání dat (viz blok vr_), jejich zpracování a zobrazení.
Množina přípustných hodnot pro tuto položku vyplývá
z definice v NČLP.
Podrobnější
informace k určení typu položky z hlediska dialogu a k jeho
zobrazování v IS příjemce jsou v tabulkové podobě v odkazu vztahy v popisu položky
v NČLP, LČLP a v bloku vr datového standardu - viz tabulka: ”Vztah mezi
typem položky z hlediska dialogu v LČLP a doplnitelným typem položky
z hlediska formátu hodnoty typpol_fh v bloku vr datového
standardu DS".
Tato
tabulka musí být vhodně zapracována do komunikujících IS.
Korektní
definici ”typu položky z hlediska dialogu v LČLP” (se kterou citovaná
tabulka pracuje) zajišťuje program ČLP i systém SLP - viz tabulka ”Vztah mezi
typem položek z hlediska dialogu v NČLP a LČLP” ve výše uvedeném
odkazu.
Poznámka - upozornění:
Položky typu "F" nepřipouštějí numerickou
hodnotu, ale formalizovaný text definovaný maticemi (množinami) MTV. Například
v matici MTV = KVAL jsou nadefinovány klíče 0 až 5 pro arbitrární množství 0 až
5. Takže např. pro položku typu "F" definovanou jako "Hemoglobin
semikvant. (U; arb. konc. [arb.j.] *)" může být výsledek = 2, což znamená,
že se jedná o klíč z matice MTV = KVAL , který je interpretován jako arbit.
množství 2. Sděluje se tedy klíč, ne přímá hodnota, jako je tomu u numerických
výsledků. Podobně pro položky, kde je očekáván výsledek s druhem veličiny
"přítomnost", jako např. pro "Hemoglobin (průkaz) (U; přítomnost
[-] *)", je sdělován klíč z MTV = KVAL např. NEPRITOM = nepřítomen.
Položky typu "N" naopak připouštějí pouze numerický výsledek.
Arbitrární množství 0 až 5 bylo zavedeno Věstníkem
MZd v roce 1987 jako závazná forma vyjadřování dříve užívaných symbolů
typu s
"křížky" s tím, že převod
byl realizován následovně: negativní = 0, stopa = 1, + = 2, ++ = 3, +++ = 4,
++++ = 5 (původní = nové).
Pozor!
Nekorektním vyznačením typu položky z hlediska
formátu hodnoty by mohlo dojít k záměně kvalitativního vyšetření za
kvantitativní a tudíž by mohlo dojít k následné chybné interpretaci
výsledku. Je nutné korektně rozlišovat sdělovanou hodnotu kvantitativní ( "N") nebo
kvantitativní ( "F" respektive častěji užívané "FR").
Poznámky
ke sdělovaným číselným hodnotám:
Čísla
jsou ukládána ve znakovém tvaru zleva.
Pokud
se zadává desetinné číslo, desetinná část je oddělována desetinnou čárkou;
zadává se plný počet desetinných míst.
Pokud
je zadáván výsledek typu ”titr” (T), je ukládáno číslo celé a teprve při
vysazování výsledku budou před toto číslo předsunuty dva znaky ”1: ”.
Pokud
je zadáván výsledek v semilogaritmickém tvaru (E), je ukládán ve tvaru
"([+],-)X,XXXXE([+],-)YY" (bez mezer) - např. 1E12 nebo 1,25E+9 nebo
1,25E9 nebo 1,25E-9 atd. Tento tvar je určen k zobrazování extrémně velkých
nebo malých čísel, kde nepostačuje osmiciferné číslo. Je určen jen pro
speciální položky NČLP.
stav_vys
obsah číselníku LVSVN:
Stav
výsledku.
R =
rozpracováno
N =
dosud neautorizovaný předběžný výsledek
A =
autorizovaný (plnohodnotný) výsledek - takto se také sdělují výsledky předávané
mezi NIS
D =
autorizovaný výsledek s drobnou kolizí, která nebrání automatické
interpretaci výsledku (viz ”kolize výsledku”)
Z =
autorizovaný výsledek se zásadní kolizí, která brání automatické interpretaci
výsledku (viz ”kolize výsledku”)
K =
autorizovaný výsledek s kolizí (nelze rozlišit), která brání automatické
interpretaci výsledku (viz ”kolize výsledku”)
E =
nebude zpracováno z uvedených důvodů (viz ”kolize výsledku”)
P =
zařazeno do ”přepisu”, bude dodáno později - v položce ”hodnota” lze
sdělit datum dodání - viz prot_kom
Pozor!
Varianty
D, Z, K a E lze připouštět jen po vzájemné dohodě (viz prot_kom)
a po náležitém vyřešení interpretace zprávy!
Variantu
P lze připouštět jen po vzájemné dohodě (viz prot_kom) a po
náležitém dořešení zobrazování v sestavách.
urg_info
obsah číselníku LVUN:
Urgentnost
informace - z rozhodnutí laboratoře (tj. na základě posouzení laboratoře).
E =
hlášení extrémní hodnoty (vysoké nebo nízké)
R =
hlášení extrémní změny (nárůst nebo pokles)
Z =
hlášení extrémní hodnoty a změny
P =
hlášení jiné pozoruhodné (podezřelé) hodnoty
N =
není hlášena extrémní ani pozoruhodná hodnota (neobjevena nebo netestováno)
- toto je jiné pojetí oproti DS 1.20
urg_zprac
obsah číselníku LVUZN:
Urgentnost
zpracování - z požadavku objednavatele v bloku typu lop (tj.
přepisuje se z objednávkového bloku).
S =
informace zpracovaná statimově
R =
běžná rutinní informace
Pokud
bylo laboratoři sděleno, musí být vraceno zpět.
typ_sdel_vys
obsah číselníku LVTSVN:
Typ
sdělení výsledku.
N =
nový výsledek dodávaný laboratoří (včetně případného opravného sdělení)
A =
archivní výsledek dodaný z databáze laboratoře, kde byl původně vytvořen
D =
archivní výsledek dodaný z databáze uživatele (např. sdělení mezi IS
praktických lékařů, mezi NIS aj.)
L =
výsledek předávaný laboratoři jejím subdodavatelem
V =
hodnota vracená objednavateli (údaj byl sdělen laboratoři a ta jej nyní
v nezměněné podobě vrací zpět)
(týká se
například informací o pacientovi, informací o vzorku typu objem za čas atd.)
ind_vazb_fv
obsah číselníku LVIBFVN:
Indikace
vazby na sledování v časovém intervalu (dříve "na funkční
vyšetření").
N =
položka není vázána na žádné sledování v časovém intervalu
Z =
položka je sice vázána na sledování v časovém intervalu, bude ale běžně
zobrazována v běžné nálezové sestavě
F =
položka je vázána na sledování v časovém intervalu, v běžné nálezové
sestavě se nezobrazuje
(bude zpracována samostatně) - viz prot_kom
ind_vazb_fv, sci
V případě
varianty Z a F následuje logicky povinný blok sci, který specifikuje
příslušnost položky k příslušnému sledování v časovém intervalu. Další podrobné
informace - viz sledování v časovém intervalu .
Upozornění:
Variantu
F lze připouštět jen po vzájemné dohodě (viz prot_kom) a po náležitém
vyřešení zobrazování v sestavách.
Poznámka:
Původní nesprávné označení "funkční test" bylo v DS
3.01.01 nahrazeno obecnějším označením "sledování v časovém
intervalu".
ind_oprav_sd
obsah číselníku LVIOSN:
Indikace
opravného sdělení.
N =
nejedná se o opravu
M =
hodnotu této položky laboratoř sděluje opětovně, jedná se o další běžné doplnění
informace z mikrobiologie
E =
hodnotu této položky laboratoř sděluje opětovně, jedná se o opravu původně
chybně sdělené hodnoty - viz prot_kom
S =
hodnotu původně sdělenou laboratoří stornovat! (bez dodání nové hodnoty)
- viz prot_kom
Od
DS3.05.01 je údaj povinný! Příjemce musí umět údaj zpracovat!
Pozor!
Varianty
E a S lze připouštět jen po vzájemné dohodě (viz prot_kom) a
po náležitém vyřešení právní stránky věci!
Je
nepřípustné toto sdělovat jen elektronickou cestou! Pravidla určuje
příslušná směrnice platná v odesílající laboratoři.
Opravy
typu E a S musí být řádně ošetřeny i v IS odesílatele a příjemce - původní i
nová hodnota musí být uloženy a k dispozici.
ind_test_nf
Test
nabývá hodnot:
0 =
netestováno
1 =
testováno, je v povolených mezích (respektuje povolený výčet)
2 =
testováno, ale některé položky jsou mimo meze (nejsou ve výčtu)
Pokud
je test realizován a hodnota sdělovaná za pomoci bloku vrn je mimo meze
(mez dolní - mez horní v definici položky NČLP), nebo hodnota sdělovaná za
pomoci bloku vrf nebo vrs je mimo číselník povolených formalizovaných
textů, je v položce ind_test_nf hodnota ”2”. Je-li hodnota v mezích
nebo odpovídá číselníku povolených formalizovaných textů, je zde ”1”. Pokud
nebyl test realizován (nebo je jeho realizace v tomto případě
nesmyslná), je zde ”0”.
Slouží
především ke kontrole dat na straně příjemce.
Sumární stav testů v rámci celého bloku
v je uveden v položkách ”test_n” a ”test_f” v bloku v.
nazev_lclp
Lokální
název je přebírán z LČLP - názvu pro LP. Přednostně je volen název LP2,
jinak LP1.
POZOR!
Pokud je v lokálním názvu také uváděna jednotka, MUSÍ odpovídat jednotce
vázané ke sdělované hodnotě výsledku (viz bloky vrn a nazvy, případně též prepocet)
definované v NČLP (jinak hrozí riziko chybné interpretace hodnoty!).
Název
bude nejčastěji využíván programem umožňujícím prohlížení zaslaných nálezů. Jen
výjimečně bude použit do tiskové sestavy.
Tento
název je konstruován pro používání v laboratorních příručkách, do nálezů
(zejména kumulativních) budou využívány nejčastěji názvy přebírané
z číselníků systémů a komponent (lze ale volit i tento).
kolize
Kolize
výsledku je sdělována v kódované formě (pracuje se s příslušným
číselníkem ”stavu materiálu” z matice MTV).
K informaci
o kolizním stavu materiálu (a tím i ovlivnění výsledku) se přihlíží při
interpretaci výsledku.
Nyní
se řeší dle zvyklostí příslušného pracoviště, standardní postup bude připraven
pro další verzi DS dle požadavků tvůrců LIS.
Práce s kolizí výsledku bude podrobněji zpracována do další
verze DS - předpřipraveno.
Upozornění:
Pracuje
se s klíčem "klico" z číselníku [NCLPMTV]
akreditace
A =
akreditovaná
N =
neakreditovaná
Informace
o tom, zda tato položka, jejíž hodnota je sdělována, patří v laboratoři k
položkám akreditovaným ("A") nebo neakreditovaným ("N").
Pokud není uvedeno, je považována za neakreditovanou.
Práce s touto položkou bude upřesněna v další verzi DS -
předpřipraveno.
duverne
V
případě, že bude sdělovaný údaj označen jako důvěrný (j. v atributu
"duverne" bude hodnota "A"), měl by pacient obdržet pouze
informaci uvedenou v elementu "pp" - či-li měl by být pro pacienta
zablokován přístup k blokům VRi. Toto se týká především systémů typu IZIP.
Jinak
slouží element "pp" pro vkládání poznámek a dalších informací pro
pacienta (například pro snazší pochopení sdělovaného výsledku).
Z
hlediska odesílatele jsou údaje nepovinné, ale pokud jsou uvedeny, systémy typu
IZIP je zpracují jako údaje povinné.
id_lis
Označení
vzorku v laboratoří. Tvar označení je vnitrolaboratorní záležitostí.
Obecně
se sděluje jen fakultativně. Délka volena s ohledem na DICOM standard.
Povinné
sdělování může být vyžadováno na základě vzájemné domluvy komunikujících stran.
Obsah
není blíže definován, vychází se ze vzájemné dohody mezi komunikujícími
stranami.
Může
být naplněno jen v případě sdělování výsledků vázaných k jednomu
konkrétnímu vzorku!
id_lo_lis
Původní
označení zasílané prostřednictvím objednávky (bloky lo a loi)
z IS žadatele (objednavatele).
Laboratoř
tyto údaje pouze vrací. Délka volena s ohledem na DICOM standard.
Povinné
sdělování může být vyžadováno na základě vzájemné domluvy komunikujících stran.
Obsah
není blíže definován, vychází se ze vzájemné dohody mezi komunikujícími
stranami.
Může
být naplněno jen v případě sdělování výsledků vázaných k jednomu
konkrétnímu vzorku!
vri
Musí
být použit jeden a pouze jeden z vnořených bloků vri - viz TABULKA
”VRi” (*vr -pokyny k celému bloku).
Tuto
podmínku nelze do tabulky zapsat, je realizována v odpovídajícím popisu
XML.
Poznámka:
Pokud je potřeba sdělit k číselné hodnotě (blok vrn) další údaje (např. doplňující nestandardní texty), zařazují se v textové podobě do položky REPI_LABPOZN_DT (klíč 20045). Do této položky může být takto vloženo více záznamů, vždy s odkazem k příslušné laboratorní položce, k níž je text navázán. Tato položka je pak nedílnou součástí nálezu a bývá zobrazována na konci tabulky výsledků.